<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://perplexcitywiki.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Thomas+Bookmore</id>
	<title>Perplex City Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://perplexcitywiki.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Thomas+Bookmore"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/wiki/Special:Contributions/Thomas_Bookmore"/>
	<updated>2026-04-16T05:11:06Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.2</generator>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=20595</id>
		<title>Perplexe Cité</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=20595"/>
		<updated>2007-10-31T17:43:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: /* Actualité */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Présentation du projet==&lt;br /&gt;
Le projet Perplex Cité a pour but d&#039;offrir une traduction en Français des cartes et des ressources en ligne du jeu Perplex City pour les joueurs exclusivement francophones - afin de permettre à la communauté des joueurs de Perplex City de s&#039;implanter dans un pays non-anglophone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Envie de nous donner un coup de main ? Visitez donc notre [[FAQ Perplexe Cité]] puis, si vous aimez ce que vous lisez, envoyez un petit e-mail à Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project overview==&lt;br /&gt;
Project Perplexe Cité aims at offering French translations of the Perplex City puzzle cards as well as online Perplex City material for French-speaking players, in an effort to spread the Perplex City community outside the English-speaking world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel like joining us ? Consider moving on to our [[Perplexe Cité FAQ]] and, if you like what you see, send Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com] a line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Traductions / Translations==&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 1&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes jaunes]] - Première moitié terminée (Tuesday&#039;s Dusk, T.Bookmore)&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes vertes]] - Commençant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 2&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes jaunes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes vertes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes bleues]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes violettes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes noires]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes Argent]] - Terminé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Perplexe Cité - VioletUnderground.com | VioletUnderground.com]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualité==&lt;br /&gt;
* 31/10/2007 - Désolé pour cette interruption dans la traduction ! Mon voyage aux USA, mon mariage et la rentrée scolaire m&#039;ont empêché de reprendre plus tôt. Je me remets au travail immédiatement ! [Thomas Bookmore]&lt;br /&gt;
* 20/6/2007 - Pourquoi est-ce que la traduction du Saison 1 est completement arrete&#039;? Nous sommes seulement au vert. Aidez-moi de faire tout les autres.&lt;br /&gt;
* 14/03/2007 - [[Scott Myers]] (Gyvann le bénisse) a sacrifié de précieuses heures de cette journée pour ajouter un template de navigation aux pages du projet ! Je ne pensais pas qu&#039;ils seraient aussi  beaux - merci !&lt;br /&gt;
* 10/03/2007 - Fin de la première traduction des énigmes de la Saison 2 Wave 1 ! Merci à l&#039;équipe de Perplexorum pour leurs transcriptions des cartes de Perplex City.&lt;br /&gt;
* 01/03/2007 - La première série de cartes de la Saison 2 est arrivée ! La base des traductions est jetée ci-dessous, les traductions complètes seront disponibles quand les cartes auront été intégrées au Perplex City Card Catalog ou au fur et à mesure que je verrai le texte des cartes. [Bookmore]&lt;br /&gt;
* 27/02/2007 - Mille mercis à Adrian, Naomi et Jo pour leurs encouragements sur IRC et à la fête. Aujourd&#039;hui, je termine la traduction des cartes oranges et fais quelques corrections aux cartes traduites par Tuesday !&lt;br /&gt;
* 07/12/2006 - Aujourd&#039;hui,  j&#039;ai commence&#039; 16 des [[Saison 1 - Cartes jaunes]]. SVP, aide-moi de l&#039;improver! [Tuesday Dusk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Collaborateurs / Collaborators==&lt;br /&gt;
*Translators&lt;br /&gt;
**Tuesday&#039;s Dusk (Le Demi-Jour Mardi)&lt;br /&gt;
**Thomas Bookmore&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Navigation and all around eye candy&lt;br /&gt;
**Scott Myers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{French}}&lt;br /&gt;
[[Category:PuzzleCards]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=077_-_Pas_Compris&amp;diff=20447</id>
		<title>077 - Pas Compris</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=077_-_Pas_Compris&amp;diff=20447"/>
		<updated>2007-06-28T17:59:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: Translation for Perplex City card &amp;quot;Mondegreen&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Carte :&#039;&#039;&#039; Pas Compris&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Set :&#039;&#039;&#039; Cercle jaune&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Valeur :&#039;&#039;&#039; 20 points&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Valeur du set :&#039;&#039;&#039; 80 points&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Texte de la carte:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
VOUS NE CONNAISSEZ PEUT-ÊTRE PAS...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...le mot anglais &amp;quot;mondegreen&amp;quot;. Utilisé pour la première fois par Sylvia Wright il y a plus de cinquante ans dans un article de l&#039;Atlantic, il décrit le phénomène qui consiste à entendre une parole de chanson ou une déclaration, et à comprendre tout autre chose. A la parution de l&#039;article, l&#039;exemple le plus célèbre de mondegreen était &amp;quot;she&#039;s got a tick in her eye&amp;quot;, sur un air célèbre des Beatles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CE PHENOMENE se retrouve dans les chansons plus que partout ailleurs. La principale raison à cela ? La tendence qu&#039;ont beaucoup de chanteurs à marmonner leurs textes - peut-être parce qu&#039;ils veulent avoir l&#039;air mystérieux, ou simplement parce qu&#039;ils ont oublié les paroles de leurs chansons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
VOICI UNE LISTE de dix exemples de mondegreen. Il vous suffira de trouver la chanson qui leur a donné naissance. Il y a de bonnes chances pour que vous y trouviez des parole que vous pensiez authentiques ! Estimez-vous heureux - mieux vaut découvrir son erreur en privé que sur scène à la prochaine fête de Noël du bureau !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 MICE AROMA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2 SCUSE ME WHILE I KISS THIS GUY&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3 I CAN&#039;T, I CAN&#039;T, I CAN&#039;T STAND LUCY&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4 PRETTY WALNUT, WHO I WOULD LIKE TO EAT&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5 GREEN POODLE BASHER ON THE 45&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6 I WON&#039;T POKE MY EYES OUT AND SURRENDER&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
7 MY NAME IS PERRY MASON, I&#039;M ADDICTED TO DRUGS&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
8 FIRST I&#039;M GONNA GIVE YOU UP THEN I&#039;M GONNA LET YOU DOWN THEN I&#039;M GONNA RUN AND AROUND AND HURT YOU&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
9 DECK THE HALLS WITH BUDDY HOLLY&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
10 A WIENER WRAP, A WIENER WRAP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{French}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=102-_Riff&amp;diff=20242</id>
		<title>102- Riff</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=102-_Riff&amp;diff=20242"/>
		<updated>2007-05-31T20:32:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: New page: Qutre riffs de guitare. Quatre chansons. Trouvez leur nom.  Perplexe Cité&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Qutre riffs de guitare. Quatre chansons. Trouvez leur nom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=101-_P%C3%A9tales_Autour_d%27une_Rose&amp;diff=20241</id>
		<title>101- Pétales Autour d&#039;une Rose</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=101-_P%C3%A9tales_Autour_d%27une_Rose&amp;diff=20241"/>
		<updated>2007-05-31T20:27:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: New page: Peu de choses peuvent faire naître la peur dans le coeur de Bill Gates, mais Petales Autour d&amp;#039;une Rose en fait partie. A l&amp;#039;opposé d&amp;#039;énigmes plus classiques, on raconte que plus vous êt...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Peu de choses peuvent faire naître la peur dans le coeur de Bill Gates, mais Petales Autour d&#039;une Rose en fait partie. A l&#039;opposé d&#039;énigmes plus classiques, on raconte que plus vous êtes intelligent, plus il vous faudra de temps pour comprendre les règles de ce jeu si sournois, car vous passerez votre temps à élaborer des formules effroyablement complexes pour tenter de percer leur secret. On raconte que Bill a passé pas mal de temps sur ce casse-tête, et a presque réussi à faire croire qu&#039;il l&#039;avait résolu en mémorisant des dizaines de lancers de dés. Il a fini par comprendre le truc, bien entendu - mais ça lui a pris un moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voyez plutôt : Vous lancez cinq dés, et à partir de ceux-ci, vous devez deviner le nombre de &amp;quot;pétales autour d&#039;une rose&amp;quot;. Il n&#039;y a qu&#039;une seule bonne réponse pour chaque lancer. Nous avons ajoutés quelques lancers de dés et leurs réponses ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pouvez-vous deviner les règles qui régissent Pétales Autour d&#039;une Rose ? Quelle est la réponse pour ce dernier lancer ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Saison_1_-_Cartes_vertes&amp;diff=20240</id>
		<title>Saison 1 - Cartes vertes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Saison_1_-_Cartes_vertes&amp;diff=20240"/>
		<updated>2007-05-31T20:19:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: /* Set de cartes &amp;quot;Flamme vert&amp;quot; (Green Flame) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Il y a 32 cartes vertes. Ils sont plus difficiles (et moins communes) que les [[Cartes Jaunes]] et plus faciles que les [[Cartes Bleues]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Lierre Vert&amp;quot; (Green Ivy)==&lt;br /&gt;
*[[097- 419 Scam]]&lt;br /&gt;
*[[098- Carré Magique]]&lt;br /&gt;
*[[099- Grand, Rouge et Cultivé]]&lt;br /&gt;
*[[100- J&#039;en perds mon latin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Flamme vert&amp;quot; (Green Flame)==&lt;br /&gt;
*[[101- Pétales Autour d&#039;une Rose]]&lt;br /&gt;
*[[102- Riff]]&lt;br /&gt;
*[[103- Sudoku]]&lt;br /&gt;
*[[104- Démineur]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Hex vert&amp;quot; (Green Flame)==&lt;br /&gt;
*[[105- Embellissement Raie Car Gaz]] (NB- ce traduction retends la sens du titre originel; ce N&#039;EST pas un vrai traduction)&lt;br /&gt;
*[[106- Pont Rachitic et Vieux]]&lt;br /&gt;
*[[107- Les Mots des Blocs]]&lt;br /&gt;
*[[108- Mes Trois Enfants]]&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Cercle vert&amp;quot; (Green Circle)==&lt;br /&gt;
*[[109- L&#039;Addition Sans Fini]]&lt;br /&gt;
*[[110- Les Texts Freudiens]]&lt;br /&gt;
*[[111- Les Lignes Ouvrants]]&lt;br /&gt;
*[[112- Les Trois Petits Mots]]&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Etoile vert&amp;quot; (Green Star)==&lt;br /&gt;
*[[113- Un Idée Capital]]&lt;br /&gt;
*[[114- À Prendre La Biscuit]]&lt;br /&gt;
*[[115- L&#039;Âge De Sente]]&lt;br /&gt;
*[[116- La Gambite Du Ris]]&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Dédale vert&amp;quot; (Green Maze)==&lt;br /&gt;
*[[117- L&#039;Etymologie Des Noms Des Bandes]]&lt;br /&gt;
*[[118- L&#039;Experiment Du Chimie]]&lt;br /&gt;
*[[119- Avez Soin De La Chasme]]&lt;br /&gt;
*[[120- Le Cube Tube]]&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Pixel vert&amp;quot; (Green Pixel)==&lt;br /&gt;
*[[121- Sept Ponts]]&lt;br /&gt;
*[[122- Les Temps Intéressant]]&lt;br /&gt;
*[[123- Sans Raison]]&lt;br /&gt;
*[[124- La Billet De La Rêve]]&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Vague vert&amp;quot; (Green Wave)==&lt;br /&gt;
*[[125- Karma Chameleon]]&lt;br /&gt;
*[[126- Hors Jeu]]&lt;br /&gt;
*[[127- La Maison Des Cartes]]&lt;br /&gt;
*[[128- Les Peintures Perplexant]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à [[Perplexe Cité]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{french}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=100-_J%27en_perds_mon_latin&amp;diff=20239</id>
		<title>100- J&#039;en perds mon latin</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=100-_J%27en_perds_mon_latin&amp;diff=20239"/>
		<updated>2007-05-31T20:16:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: New page: Pouvez-vous associer ces classiques de la littérature grecque avec ces descriptions un brin inhabituelles ?  1. L&amp;#039;ILLIADE 2. OEDIPE ROI 3. L&amp;#039;ENEIDE 4. L&amp;#039;ODYSSEE 5. LA REPUBLIQUE 6. L&amp;#039;ORES...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Pouvez-vous associer ces classiques de la littérature grecque avec ces descriptions un brin inhabituelles ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. L&#039;ILLIADE&lt;br /&gt;
2. OEDIPE ROI&lt;br /&gt;
3. L&#039;ENEIDE&lt;br /&gt;
4. L&#039;ODYSSEE&lt;br /&gt;
5. LA REPUBLIQUE&lt;br /&gt;
6. L&#039;ORESTIE&lt;br /&gt;
7. LE SYMPOSIUM&lt;br /&gt;
8. DE L&#039;ASNE DORE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A. Ce playboy Paris veut tomber Hélène, le canon du coin. Son armée se rend à Troie. Une baston éclate, pendant laquelle un gars bien véner du nom d&#039;Achille tue un mec du nom d&#039;Hector.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B. C&#039;est l&#039;histoire d&#039;un mec qui revient de la guerre. Il rencontre une bande de mecs bizarres avec un seul oeil, flirte avec une beauté pendant sept ans sur une île tropicale. Quand il arrive chez lui, il trouve une bande de pervers en train de draguer sa bourgeoise et les massacre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C. Sale journée pour Oedipe le milliardaire. Il découvre qu&#039;il a accidentellement rectifié son père et fait la bête à deux dos avec sa mère. Elle se suicide et Oedipe part vivre dans la montagne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D. Une bande de copains organisent une soirée chic. Un gars, Socrate, se perd et arrive à la bourre. Après une causerie sur le sexe, c&#039;est concours de jurons. Tout le monde se saoûle avant de s&#039;endormir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E. Le chef de guerre Enée fait tourner la tête de Didon, un joli brin de fille, en racontant des histoires de soldat. Il part, et elle se tue. Une grosse embrouille éclate avec les voisins italiens d&#039;Enée. Enée gagne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
F. Un blairaud du nom de Lucius voit un passant se transformer en chouette par magie. Lucius essaie de faire de même, rate ton sortilège et se transforme en âne. Plus tard il redevient humain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
G. Une bande de braillards arrogants se réunit pour discuter de la meilleure manière de faire tourner une ville. Socrate, un mec un peu frappé sur les bords, clame que les geeks philosophes devraient être élus dictateurs avant de délirer sur la vie après la mort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
H. La reine Clytemnestre, costaude comme un boeuf, tue sa royale moitié Agamemnon. Puis c&#039;est la boucherie, après qu&#039;elle ait à son tour été tuée par son fils Oreste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Descriptions tirées du Sun, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Saison_1_-_Cartes_vertes&amp;diff=20238</id>
		<title>Saison 1 - Cartes vertes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Saison_1_-_Cartes_vertes&amp;diff=20238"/>
		<updated>2007-05-31T19:55:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: /* Set de cartes &amp;quot;Lierre Vert&amp;quot; (Green Ivy) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Il y a 32 cartes vertes. Ils sont plus difficiles (et moins communes) que les [[Cartes Jaunes]] et plus faciles que les [[Cartes Bleues]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Lierre Vert&amp;quot; (Green Ivy)==&lt;br /&gt;
*[[097- 419 Scam]]&lt;br /&gt;
*[[098- Carré Magique]]&lt;br /&gt;
*[[099- Grand, Rouge et Cultivé]]&lt;br /&gt;
*[[100- J&#039;en perds mon latin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Flamme vert&amp;quot; (Green Flame)==&lt;br /&gt;
*[[101- Les Pétals En Ronde De La Rose]]&lt;br /&gt;
*[[102- Riff]]&lt;br /&gt;
*[[103- Sudoku]]&lt;br /&gt;
*[[104- Couper et Faillir]]&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Hex vert&amp;quot; (Green Flame)==&lt;br /&gt;
*[[105- Embellissement Raie Car Gaz]] (NB- ce traduction retends la sens du titre originel; ce N&#039;EST pas un vrai traduction)&lt;br /&gt;
*[[106- Pont Rachitic et Vieux]]&lt;br /&gt;
*[[107- Les Mots des Blocs]]&lt;br /&gt;
*[[108- Mes Trois Enfants]]&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Cercle vert&amp;quot; (Green Circle)==&lt;br /&gt;
*[[109- L&#039;Addition Sans Fini]]&lt;br /&gt;
*[[110- Les Texts Freudiens]]&lt;br /&gt;
*[[111- Les Lignes Ouvrants]]&lt;br /&gt;
*[[112- Les Trois Petits Mots]]&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Etoile vert&amp;quot; (Green Star)==&lt;br /&gt;
*[[113- Un Idée Capital]]&lt;br /&gt;
*[[114- À Prendre La Biscuit]]&lt;br /&gt;
*[[115- L&#039;Âge De Sente]]&lt;br /&gt;
*[[116- La Gambite Du Ris]]&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Dédale vert&amp;quot; (Green Maze)==&lt;br /&gt;
*[[117- L&#039;Etymologie Des Noms Des Bandes]]&lt;br /&gt;
*[[118- L&#039;Experiment Du Chimie]]&lt;br /&gt;
*[[119- Avez Soin De La Chasme]]&lt;br /&gt;
*[[120- Le Cube Tube]]&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Pixel vert&amp;quot; (Green Pixel)==&lt;br /&gt;
*[[121- Sept Ponts]]&lt;br /&gt;
*[[122- Les Temps Intéressant]]&lt;br /&gt;
*[[123- Sans Raison]]&lt;br /&gt;
*[[124- La Billet De La Rêve]]&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Vague vert&amp;quot; (Green Wave)==&lt;br /&gt;
*[[125- Karma Chameleon]]&lt;br /&gt;
*[[126- Hors Jeu]]&lt;br /&gt;
*[[127- La Maison Des Cartes]]&lt;br /&gt;
*[[128- Les Peintures Perplexant]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à [[Perplexe Cité]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{french}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Saison_1_-_Cartes_vertes&amp;diff=20237</id>
		<title>Saison 1 - Cartes vertes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Saison_1_-_Cartes_vertes&amp;diff=20237"/>
		<updated>2007-05-31T19:50:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: /* Set de cartes &amp;quot;Lierre Vert&amp;quot; (Green Ivy) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Il y a 32 cartes vertes. Ils sont plus difficiles (et moins communes) que les [[Cartes Jaunes]] et plus faciles que les [[Cartes Bleues]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Lierre Vert&amp;quot; (Green Ivy)==&lt;br /&gt;
*[[097- 419 Scam]]&lt;br /&gt;
*[[098- Carré Magique]]&lt;br /&gt;
*[[099- Bon Avertisement Rouge]]&lt;br /&gt;
*[[100- C&#039;est Tout Grec à Moi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Flamme vert&amp;quot; (Green Flame)==&lt;br /&gt;
*[[101- Les Pétals En Ronde De La Rose]]&lt;br /&gt;
*[[102- Riff]]&lt;br /&gt;
*[[103- Sudoku]]&lt;br /&gt;
*[[104- Couper et Faillir]]&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Hex vert&amp;quot; (Green Flame)==&lt;br /&gt;
*[[105- Embellissement Raie Car Gaz]] (NB- ce traduction retends la sens du titre originel; ce N&#039;EST pas un vrai traduction)&lt;br /&gt;
*[[106- Pont Rachitic et Vieux]]&lt;br /&gt;
*[[107- Les Mots des Blocs]]&lt;br /&gt;
*[[108- Mes Trois Enfants]]&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Cercle vert&amp;quot; (Green Circle)==&lt;br /&gt;
*[[109- L&#039;Addition Sans Fini]]&lt;br /&gt;
*[[110- Les Texts Freudiens]]&lt;br /&gt;
*[[111- Les Lignes Ouvrants]]&lt;br /&gt;
*[[112- Les Trois Petits Mots]]&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Etoile vert&amp;quot; (Green Star)==&lt;br /&gt;
*[[113- Un Idée Capital]]&lt;br /&gt;
*[[114- À Prendre La Biscuit]]&lt;br /&gt;
*[[115- L&#039;Âge De Sente]]&lt;br /&gt;
*[[116- La Gambite Du Ris]]&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Dédale vert&amp;quot; (Green Maze)==&lt;br /&gt;
*[[117- L&#039;Etymologie Des Noms Des Bandes]]&lt;br /&gt;
*[[118- L&#039;Experiment Du Chimie]]&lt;br /&gt;
*[[119- Avez Soin De La Chasme]]&lt;br /&gt;
*[[120- Le Cube Tube]]&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Pixel vert&amp;quot; (Green Pixel)==&lt;br /&gt;
*[[121- Sept Ponts]]&lt;br /&gt;
*[[122- Les Temps Intéressant]]&lt;br /&gt;
*[[123- Sans Raison]]&lt;br /&gt;
*[[124- La Billet De La Rêve]]&lt;br /&gt;
==Set de cartes &amp;quot;Vague vert&amp;quot; (Green Wave)==&lt;br /&gt;
*[[125- Karma Chameleon]]&lt;br /&gt;
*[[126- Hors Jeu]]&lt;br /&gt;
*[[127- La Maison Des Cartes]]&lt;br /&gt;
*[[128- Les Peintures Perplexant]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à [[Perplexe Cité]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{french}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=098-_Carreau_Magie&amp;diff=20236</id>
		<title>098- Carreau Magie</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=098-_Carreau_Magie&amp;diff=20236"/>
		<updated>2007-05-31T19:48:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: 098- Carreau Magie moved to 098 - Carré Magique: More idiomatic translation.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[098 - Carré Magique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=098_-_Carr%C3%A9_Magique&amp;diff=20235</id>
		<title>098 - Carré Magique</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=098_-_Carr%C3%A9_Magique&amp;diff=20235"/>
		<updated>2007-05-31T19:48:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: 098- Carreau Magie moved to 098 - Carré Magique: More idiomatic translation.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Les carrés magiques trouvent leur origine dans la légende chinoise de Lo Shu, il y a plus de 3000 ans. Un carré magique est une série de nombres disposés dans une grille carrée où la somme de chaque rangée, colonne ou diagonale de la grille est égale au même nombre. Une grille de 3x3 comprendra les chiffres de 1 à 9, une grille de 4x4 les chiffres de 1 à 16.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les carrés magiques de 3x3 sont assez simples, mais pouvez-vous compléter ce carrém magique de 4x4 ? Deux des nombres ont déjà été remis à leur place. Chaque rangée, colonne et diagonale doit être égale à 34.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=098_-_Carr%C3%A9_Magique&amp;diff=20234</id>
		<title>098 - Carré Magique</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=098_-_Carr%C3%A9_Magique&amp;diff=20234"/>
		<updated>2007-05-31T19:47:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: New page: Les carrés magiques trouvent leur origine dans la légende chinoise de Lo Shu, il y a plus de 3000 ans. Un carré magique est une série de nombres disposés dans une grille carrée où l...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Les carrés magiques trouvent leur origine dans la légende chinoise de Lo Shu, il y a plus de 3000 ans. Un carré magique est une série de nombres disposés dans une grille carrée où la somme de chaque rangée, colonne ou diagonale de la grille est égale au même nombre. Une grille de 3x3 comprendra les chiffres de 1 à 9, une grille de 4x4 les chiffres de 1 à 16.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les carrés magiques de 3x3 sont assez simples, mais pouvez-vous compléter ce carrém magique de 4x4 ? Deux des nombres ont déjà été remis à leur place. Chaque rangée, colonne et diagonale doit être égale à 34.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=097-_419_Scam&amp;diff=20233</id>
		<title>097- 419 Scam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=097-_419_Scam&amp;diff=20233"/>
		<updated>2007-05-31T19:42:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: New page: Fraude 419  De: Samson Deevicdo Date: Tuesday, 10 February 2005 11:52:47 A: undisclosed recipients Subjet: PROPOSITION FINANCIERE STRICTEMENT CONFIDENTIEL  PERMETTEZ-MOI DE ME PRESENTER. J...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Fraude 419&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De: Samson Deevicdo&lt;br /&gt;
Date: Tuesday, 10 February 2005 11:52:47&lt;br /&gt;
A: undisclosed recipients&lt;br /&gt;
Subjet: PROPOSITION FINANCIERE STRICTEMENT CONFIDENTIEL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PERMETTEZ-MOI DE ME PRESENTER. JE SUIS LE DR. SAMSON DEEVICTO LE SEPTIEME FILS DE CANTHI DEEVICDO LE JEUNE. IL A ETE PROUVE A 100% QUE NOTRE LIGNEE EST EST PARENTE DE L&#039;HONORABLE SENTE DE L&#039;ACADEMIE DE PERPLEX CITY.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
JE SUIS EMPLOYE DE PCBC (PERPLEX CITY BANKING CORPORATION, RESPECTABLE INSTITUTION FINANCIERE S&#039;IL EN EST. SUITE A LA TRAGIQUE MORT DE MON PERE NOUS AVONS DECOUVERT UN COMPTE CONTENANT LA SOMME DE $40&#039;000&#039;000 (QUARANTE MILLIONS DE DOLLARS). AFIN DE GARANTIR LEUR PROTECTION, CES FONDS SONT PROTEGES PAR UN CODE DE SECURITE A DIX CHIFFRES.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;AI BESOIN D&#039;UNE AIDE RAPIDE ET DISCRETE HORS DES LIMITES DE PERPLEX CITY POUR DECOUVRIR CE CODE ET TRANSFERER L&#039;ARGENT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AYANT TROUVE VOS COORDONNEES DANS LA BIBLIOTHEQUE DE MON PERE, JE N&#039;AI AUCUN DOUTE QUANT A VOTRE CAPACITE, VOTRE BONNE VOLONTE ET VOTRE CAPACITE A RESOUDRE DES ENIGMES QUI NOUS AIDERONT A RESOUDRE CE CODE DES PLUS ENIGMATIQUES.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SOYEZ ASSURE QUE NOUS SERONS HEUREUX DE VOUS VERSER UN POURCENTAGE APPRECIABLE DES FONDS UNE FOIS LA TRANSACTION EFFECTUEE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MON PERE ETAIT UN GRAND AMOUREUX DE LITTERATURE ET NOUS SOMMES CONVAINCUS QU&#039;IL S&#039;EST INSPIRE, POUR CE CODE, D&#039;UNE OEUVRE POPULAIRE DE VOTRE MONDE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LE SEUL INDICE QUE NOUS AYONS QUANT A CE LIVRE NOUS VIENDRAIT D&#039;UNE NOTE LAISSEE DANS SES DOSSIERS FINANCIERS : 0552149519. J&#039;AI DEJA TENTE DE SAISIR CE CODE A LA BANQUE, SANS SUCCES.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;EST MAINTENANT VERS VOUS QUE JE ME TOURNE POUR OBTENIR DE L&#039;AIDE. AVEC L&#039;INFORMATION FOURNIE, POUVEZ-VOUS DEDUIRE QUEL EST LE CODE QUE JE RECHERCHE ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
JE SUIS DANS L&#039;EXPECTATIVE DE VOTRE PLUS TOTALE COOPERATION ET VOTRE DISCRETION SANS FAILLE DANS CE SI SAISISSANT ET SI SENSIBLE PROBLEME.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BIEN A VOUS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LE REVEREND DR. SAMSON DEEVICDO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9_-_VioletUnderground.com&amp;diff=20017</id>
		<title>Perplexe Cité - VioletUnderground.com</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9_-_VioletUnderground.com&amp;diff=20017"/>
		<updated>2007-05-18T17:16:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*[[VioletUnderground - 16 Mai 2007 - 5 Simples Etapes]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 15 Mai 2007 - Un secret en cache un autre]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 14 Mai 2007 - Comme une liasse de faux lecks]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 12 Mai 2007 - Apolyton : Le Retour]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 12 Mai 2007 - L&#039;Institut Apolyton]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 11 Mai 2007 - La Poste Centrale]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 9 Mai 2007 - Les retards s&#039;accumulent...]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 7 Mai 2007 - La source de toutes les gouttes]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 4 Mai 2007 - Plic ploc !]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à [[Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_16_Mai_2007_-_5_Simples_Etapes&amp;diff=19975</id>
		<title>VioletUnderground - 16 Mai 2007 - 5 Simples Etapes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_16_Mai_2007_-_5_Simples_Etapes&amp;diff=19975"/>
		<updated>2007-05-16T20:32:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: New page: Wow, vous avez fait vite. Grâce à vous, il semble que nous ayions une légère longueur d&amp;#039;avance sur Cyrus cette fois-ci.  Voyons un peu ce que nous avons. L&amp;#039;Apolyton a développé une t...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Wow, vous avez fait vite. Grâce à vous, il semble que nous ayions une légère longueur d&#039;avance sur Cyrus cette fois-ci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voyons un peu ce que nous avons. L&#039;Apolyton a développé une technologie qui permet de &amp;quot;transmettre des ordres&amp;quot; à des êtres humains. Ils ont appelé ça &amp;quot;prise de contrôle neurale&amp;quot; mais &amp;quot;contrôle mental&amp;quot;, c&#039;est tout de même plus compréhensible. Faisons une petite pause, le temps de laisser les frissons de terreur qui vous parcourent le temps de disparaitre. L&#039;Institut Apolyton voulait garder cette technologie au placard, mais elle est tombée dans les pires mains possibles - comme cela arrive souvent pour ce genre de choses - et Cyrus et le Troisième Pouvoir ont bien l&#039;intention de s&#039;en servir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heureusement, l&#039;implémentation de cette technologie n&#039;est pas des plus simple. Il faut 1)augmenter la sensibilité à la suggestion par un &amp;quot;bruit blanc&amp;quot; spécialement encodé, puis 2)introduire les mots-déclencheurs (Frozen Indigo Angel) et 3)envoyer un signal d&#039;amorce. L&#039;étape finale est 4)l&#039;activation, par un signal qui dure entre 24 et 36 heures uniquement aux personnes à proximité des enceintes spécialement configurées pour l&#039;occasion. Bien sûr, l&#039;étape 5)donner des ordres vient juste après. Mais aucun de nous n&#039;a envie de voir ça, n&#039;est-ce pas ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maintenant, les mauvaises nouvelles : les étapes 1) et 2) sont déjà derrière nous. En se basant sur le travail de l&#039;Institut, Cyrus a trouvé un moyen d&#039;utiliser les ondes radio classiques comme porteuse pour le signal de l&#039;étape 1. Cela a pris plus de temps que prévu, mais montre qu&#039;il a pu faire cela sans que rien lui barre la route. Il a aussi inséré les mots Frozen Indigo Angel assez de fois pour que des centaines de milliers d&#039;auditeurs soient contrôlés par le système à son activation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La bonne nouvelle, c&#039;est que sa première tentative pour diffuser le signal d&#039;amorce a échoué. Ce qui signifieque nous avons encore une chance de l&#039;arrêter. Le signal doit passer à l&#039;antenne demain dans la journée, et je pense que Paul a un plan pour prévenir ce qui va se passer - et nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour l&#039;aider.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autre bonne nouvelle, pour autant que les mots &amp;quot;le nombre de NOAS devrait permettre de mener l&#039;opération à bien&amp;quot;, le système reste malgré tout très fragile. Si nous ne parvenons pas à empêcher la retransmission de l&#039;amorce, nous pourrons arrêter le signal en désactivant trois des cinq transmetteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfin, Kurt et Helena Frye, le détective qui nous a aidé par le passé, ont mis la main sur des communications qui suggèrent que Cyrus aura besoin d&#039;aide pour mettre en place le matériel au Big Weekend. Il donnera ses instructions à ses agents à l&#039;aide d&#039;une série de symboles au Festival ; les symboles seront reconnaissable grâce aux mots-déclencheurs qu&#039;ils porteront. En trouvant ces symboles, nous pouvons trouver les transmetteurs. Mais il vaut mieux espérer que les choses n&#039;en arriveront pas là. Si nous pouvons empêcher la diffusion de l&#039;amorce, nous pourrons tous dormir beaucoup plus tranquillement les jours qui viennent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.violetunderground.com/archives/2007/05/five_easy.html Article original - Five Easy Steps]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à [[Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9_-_VioletUnderground.com&amp;diff=19974</id>
		<title>Perplexe Cité - VioletUnderground.com</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9_-_VioletUnderground.com&amp;diff=19974"/>
		<updated>2007-05-16T19:47:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*[[VioletUnderground - 16 Mai 2007 - 5 Simples Etapes]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 14 Mai 2007 - Comme une liasse de faux lecks]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 12 Mai 2007 - Apolyton : Le Retour]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 12 Mai 2007 - L&#039;Institut Apolyton]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 11 Mai 2007 - La Poste Centrale]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 9 Mai 2007 - Les retards s&#039;accumulent...]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 7 Mai 2007 - La source de toutes les gouttes]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 4 Mai 2007 - Plic ploc !]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à [[Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_14_Mai_2007_-_Comme_une_liasse_de_faux_lecks&amp;diff=19869</id>
		<title>VioletUnderground - 14 Mai 2007 - Comme une liasse de faux lecks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_14_Mai_2007_-_Comme_une_liasse_de_faux_lecks&amp;diff=19869"/>
		<updated>2007-05-15T16:17:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Cyrus Quinton. Ingénieur du son le jour, tueur en série psychopathe la nuit. La première fois que nous avons entendu son nom, c&#039;était dans le fichier audio enregistré pendant l&#039;éxécution d&#039;une femme, et nous savons qu&#039;il est responsable de plusieurs autres morts. Il est aussi connu sous le nom de Vadik - le sorcier maléfique des contes pour enfants de Perplex City - ou tout simplement V. Et ça, ça me reste en travers de la gorge. Il a volé mon initiale, et l&#039;a utilisée pour faire le mal : ce n&#039;est pas le genre de chose qu&#039;on pardonne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La dernière fois que nous avons entendu parler de lui, il avait traversé un portail vers la Terre à la recherche du Cube. Nous avions réussi à mettre la main dessus avant lui, mais espérer qu&#039;il disparaîtrait pour toujours c&#039;était vraiment trop demander.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors, que savons-nous ? Après avoir suivi la piste qui commençait chez mon voisin se plaignant d système postal de la ville, nous avons découvert que le courrier du mystérieux Institut Apolyton avait été mis sous surveillance. J&#039;ai tenté d&#039;en savoir plus, mais impossible de tirer quoi que ce soit du personnel de l&#039;Institut jusqu&#039;à ce qu&#039;un tuyau anonyme me confie que les retards dans le courrier sont apparus quand une technologie illégale ont été volés et envoyés vers une adresse IP sur Terre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous savons maintenant que quelqu&#039;un au sein de l&#039;Apolyton a envoyé à Cyrus les plans qui permettent de construire cet appareil. Nous ne savons pas encore ce qu&#039;il peut accomplir, mais les mots &amp;quot;système de contrôle neural&amp;quot; ne me font pas des effets de lendemains qui chantent. Une partie du plan de Cyrus semble avoir un rapport avec des messages subliminaux : il a prévu un test grandeur nature ce week-end, à un grand festival musical sur Terre : Radio 1&#039;s Big Weekend. Et comme je le dis toujours, une foule qui sont en train de se faire contrôler les neurones...Eh bien, on peut au moins s&#039;attendre à ce qu&#039;ils veuillent se faire rembourser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beaucoup d&#039;entre vous m&#039;ont écrit - merci - pour me mettre en relation avec un producteur de Londres, Paul Denchfield, qui a commencé à enquêter sur cette affaire de son côté, et essaie lui aussi d&#039;empêcher ce teston rôle est maintenant d&#039;en découvrir plus sur cette technologie et le système de contrôle neural : savoir ce qu&#039;il peut faire, comment il fonctionne, et surtout comment l&#039;arrêter. Je connais quelqu&#039;un qui a travaillé pour Apolyton, et je vais commencer par là. Je vous tiens au courant dès que j&#039;ai du nouveau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.violetunderground.com/archives/2007/05/like_a_bad.html Article original - Like a bad leck]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à [[Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_14_Mai_2007_-_Comme_une_liasse_de_faux_lecks&amp;diff=19867</id>
		<title>VioletUnderground - 14 Mai 2007 - Comme une liasse de faux lecks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_14_Mai_2007_-_Comme_une_liasse_de_faux_lecks&amp;diff=19867"/>
		<updated>2007-05-15T16:15:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: New page: Cyrus Quinton. Ingénieur du son le jour, tueur en série psychopathe la nuit. La première fois que nous avons entendu son nom, c&amp;#039;était dans le fichier audio enregistré pendant l&amp;#039;éxéc...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Cyrus Quinton. Ingénieur du son le jour, tueur en série psychopathe la nuit. La première fois que nous avons entendu son nom, c&#039;était dans le fichier audio enregistré pendant l&#039;éxécution d&#039;une femme, et nous savons qu&#039;il est responsable de plusieurs autres morts. Il est aussi connu sous le nom de Vadik - le sorcier maléfique des contes pour enfants de Perplex City - ou tout simplement V. Et ça, ça me reste en travers de la gorge. Il a volé mon initiale, et l&#039;a utilisée pour faire le mal : ce n&#039;est pas le genre de chose qu&#039;on pardonne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La dernière fois que nous avons entendu parler de lui, il avait traversé un portail vers la Terre à la recherche du Cube. Nous avions réussi à mettre la main dessus avant lui, mais espérer qu&#039;il disparaîtrait pour toujours c&#039;était vraiment trop demander.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors, que savons-nous ? Après avoir suivi la piste qui commençait chez mon voisin se plaignant d système postal de la ville, nous avons découvert que le courrier du mystérieux Institut Apolyton avait été mis sous surveillance. J&#039;ai tenté d&#039;en savoir plus, mais impossible de tirer quoi que ce soit du personnel de l&#039;Institut jusqu&#039;à ce qu&#039;un tuyau anonyme me confie que les retards dans le courrier sont apparus quand une technologie illégale ont été volés et envoyés vers une adresse IP sur Terre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous savons maintenant que quelqu&#039;un au sein de l&#039;Apolyton a envoyé à Cyrus les plans qui permettent de construire cet appareil. Nous ne savons pas encore ce qu&#039;il peut accomplir, mais les mots &amp;quot;système de contrôle neural&amp;quot; ne me font pas des effets de lendemains qui chantent. Une partie du plan de Cyrus semble avoir un rapport avec des messages subliminaux : il a prévu un test grandeur nature ce week-end, à un grand festival musical sur Terre : Radio 1&#039;s Big Weekend. Et comme je le dis toujours, une foule qui sont en train de se faire contrôler les neurones...Eh bien, on peut au moins s&#039;attendre à ce qu&#039;ils veuillent se faire rembourser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beaucoup d&#039;entre vous m&#039;ont écrit - merci - pour me mettre en relation avec un producteur de Londres, Paul Denchfield, qui a commencé à enquêter sur cette affaire de son côté, et essaie lui aussi d&#039;empêcher ce teston rôle est maintenant d&#039;en découvrir plus sur cette technologie et le système de contrôle neural : savoir ce qu&#039;il peut faire, comment il fonctionne, et surtout comment l&#039;arrêter. Je connais quelqu&#039;un qui a travaillé pour Apolyton, et je vais commencer par là. Je vous tiens au courant dès que j&#039;ai du nouveau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à [[Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9_-_VioletUnderground.com&amp;diff=19856</id>
		<title>Perplexe Cité - VioletUnderground.com</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9_-_VioletUnderground.com&amp;diff=19856"/>
		<updated>2007-05-15T15:51:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*[[VioletUnderground - 14 Mai 2007 - Comme une liasse de faux lecks]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 12 Mai 2007 - Apolyton : Le Retour]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 12 Mai 2007 - L&#039;Institut Apolyton]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 11 Mai 2007 - La Poste Centrale]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 9 Mai 2007 - Les retards s&#039;accumulent...]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 7 Mai 2007 - La source de toutes les gouttes]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 4 Mai 2007 - Plic ploc !]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à [[Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_12_Mai_2007_-_Apolyton_:_Le_Retour&amp;diff=19184</id>
		<title>VioletUnderground - 12 Mai 2007 - Apolyton : Le Retour</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_12_Mai_2007_-_Apolyton_:_Le_Retour&amp;diff=19184"/>
		<updated>2007-05-13T21:05:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Parfois, c&#039;est quand même bien pratique d&#039;être &amp;quot;une sorte de célébrité&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je viens de recevoir un tuyau. Quelqu&#039;un vient d&#039;appeler ma Clef. Anonyme, intraçable - vraiment intraçable, Kurt a jeté un oeil et n&#039;a aucune idée de comment &amp;quot;ils&amp;quot; ont fait. La voix était elle aussi anonymisée - une de ces voix synthétiques que les Clefs utilisent quand elles lisent un texte. Voici ce qu&#039;elle disait :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mademoiselle Kiteway, je travaille pour l&#039;Institut Apolyton. Je ne peux vous dire qui je suis. Je peux cependant vous révéler ceci : nous savons que notre courrier est retardé. Quelqu&#039;un surveille notre courrier. Nous ne savons pas qui. Une enquête interne est en cours. Nous découvrirons tôt ou tard qui est à l&#039;origine de tout ceci, mais il sera peut-être trop tard. Il me fallait le dire à quelqu&#039;un, car je pense que nos services sous-estiment le danger que représentent ces brèches dans notre sécurité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les retards postaux ont commencé il y a quelques mois. Ils coïncident avec la disparition des plans d&#039;un procédé technologique des plus sensibles, développé par Apolyton comme un simple exercice d&#039;application théorique. L&#039;utilisation de cette technologie est interdit à Perplex City, à cause du danger qu&#039;elle représente pour la vie humaine. Les plans dérobés sont ceux d&#039;un &amp;quot;système de contrôle cérébral&amp;quot;. Le danger est réel, Mademoiselle Kiteway, mais pas pour le peuple de Perplex City. Nous avons découvert que les plans ont été envoyés vers une adresse IP sur Terre - BBC Radio 1.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.violetunderground.com/archives/2007/05/apolyton_again.html Article original - Apolyton, Again]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à [[Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_12_Mai_2007_-_Apolyton_:_Le_Retour&amp;diff=19182</id>
		<title>VioletUnderground - 12 Mai 2007 - Apolyton : Le Retour</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_12_Mai_2007_-_Apolyton_:_Le_Retour&amp;diff=19182"/>
		<updated>2007-05-13T21:05:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: New page: Parfois, c&amp;#039;est quand même bien pratique d&amp;#039;être &amp;quot;une sorte de célébrité&amp;quot;.  Je viens de recevoir un tuyau. Quelqu&amp;#039;un vient d&amp;#039;appeler ma Clef. Anonyme, intraçable - vraiment intraçable...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Parfois, c&#039;est quand même bien pratique d&#039;être &amp;quot;une sorte de célébrité&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je viens de recevoir un tuyau. Quelqu&#039;un vient d&#039;appeler ma Clef. Anonyme, intraçable - vraiment intraçable, Kurt a jeté un oeil et n&#039;a aucune idée de comment &amp;quot;ils&amp;quot; ont fait. La voix était elle aussi anonymisée - une de ces voix synthétiques que les Clefs utilisent quand elles lisent un texte. Voici ce qu&#039;elle disait :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mademoiselle Kiteway, je travaille pour l&#039;Institut Apolyton. Je ne peux vous dire qui je suis. Je peux cependant vous révéler ceci : nous savons que notre courrier est retardé. Quelqu&#039;un surveille notre courrier. Nous ne savons pas qui. Une enquête interne est en cours. Nous découvrirons tôt ou tard qui est à l&#039;origine de tout ceci, mais il sera peut-être trop tard. Il me fallait le dire à quelqu&#039;un, car je pense que nos services sous-estiment le danger que représentent ces brèches dans notre sécurité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les retards postaux ont commencé il y a quelques mois. Ils coïncident avec la disparition des plans d&#039;un procédé technologique des plus sensibles, développé par Apolyton comme un simple exercice d&#039;application théorique. L&#039;utilisation de cette technologie est interdit à Perplex City, à cause du danger qu&#039;elle représente pour la vie humaine. Les plans dérobés sont ceux d&#039;un &amp;quot;système de contrôle cérébral&amp;quot;. Le danger est réel, Mademoiselle Kiteway, mais pas pour le peuple de Perplex City. Nous avons découvert que les plans ont été envoyés vers une adresse IP sur Terre - BBC Radio 1.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.violetunderground.com/archives/2007/05/apolyton_again.html Article original - Apolyton, Again]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9_-_VioletUnderground.com&amp;diff=19179</id>
		<title>Perplexe Cité - VioletUnderground.com</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9_-_VioletUnderground.com&amp;diff=19179"/>
		<updated>2007-05-13T20:47:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*[[VioletUnderground - 12 Mai 2007 - Apolyton : Le Retour]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 12 Mai 2007 - L&#039;Institut Apolyton]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 11 Mai 2007 - La Poste Centrale]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 9 Mai 2007 - Les retards s&#039;accumulent...]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 7 Mai 2007 - La source de toutes les gouttes]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 4 Mai 2007 - Plic ploc !]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à [[Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=19178</id>
		<title>Perplexe Cité</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=19178"/>
		<updated>2007-05-13T20:46:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: /* Traductions / Translations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Présentation du projet==&lt;br /&gt;
Le projet Perplex Cité a pour but d&#039;offrir une traduction en Français des cartes et des ressources en ligne du jeu Perplex City pour les joueurs exclusivement francophones - afin de permettre à la communauté des joueurs de Perplex City de s&#039;implanter dans un pays non-anglophone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Envie de nous donner un coup de main ? Visitez donc notre [[FAQ Perplexe Cité]] puis, si vous aimez ce que vous lisez, envoyez un petit e-mail à Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project overview==&lt;br /&gt;
Project Perplexe Cité aims at offering French translations of the Perplex City puzzle cards as well as online Perplex City material for French-speaking players, in an effort to spread the Perplex City community outside the English-speaking world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel like joining us ? Consider moving on to our [[Perplexe Cité FAQ]] and, if you like what you see, send Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com] a line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Traductions / Translations==&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 1&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes jaunes]] - Première moitié terminée (Tuesday&#039;s Dusk, T.Bookmore)&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes vertes]] - Commençant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 2&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes jaunes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes vertes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes bleues]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes violettes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes noires]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes Argent]] - Terminé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Perplexe Cité - VioletUnderground.com | VioletUnderground.com]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualité==&lt;br /&gt;
* 14/03/2007 - [[Scott Myers]] (Gyvann le bénisse) a sacrifié de précieuses heures de cette journée pour ajouter un template de navigation aux pages du projet ! Je ne pensais pas qu&#039;ils seraient aussi  beaux - merci !&lt;br /&gt;
* 10/03/2007 - Fin de la première traduction des énigmes de la Saison 2 Wave 1 ! Merci à l&#039;équipe de Perplexorum pour leurs transcriptions des cartes de Perplex City.&lt;br /&gt;
* 01/03/2007 - La première série de cartes de la Saison 2 est arrivée ! La base des traductions est jetée ci-dessous, les traductions complètes seront disponibles quand les cartes auront été intégrées au Perplex City Card Catalog ou au fur et à mesure que je verrai le texte des cartes. [Bookmore]&lt;br /&gt;
* 27/02/2007 - Mille mercis à Adrian, Naomi et Jo pour leurs encouragements sur IRC et à la fête. Aujourd&#039;hui, je termine la traduction des cartes oranges et fais quelques corrections aux cartes traduites par Tuesday !&lt;br /&gt;
* 07/12/2006 - Aujourd&#039;hui,  j&#039;ai commence&#039; 16 des [[Saison 1 - Cartes jaunes]]. SVP, aide-moi de l&#039;improver! [Tuesday Dusk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Collaborateurs / Collaborators==&lt;br /&gt;
*Translators&lt;br /&gt;
**Tuesday&#039;s Dusk (Le Demi-Jour Mardi)&lt;br /&gt;
**Thomas Bookmore&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Navigation and all around eye candy&lt;br /&gt;
**Scott Myers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{French}}&lt;br /&gt;
[[Category:PuzzleCards]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9_-_VioletUnderground&amp;diff=19177</id>
		<title>Perplexe Cité - VioletUnderground</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9_-_VioletUnderground&amp;diff=19177"/>
		<updated>2007-05-13T20:45:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: Perplexe Cité - VioletUnderground moved to Perplexe Cité - VioletUnderground.com&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Perplexe Cité - VioletUnderground.com]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9_-_VioletUnderground.com&amp;diff=19176</id>
		<title>Perplexe Cité - VioletUnderground.com</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9_-_VioletUnderground.com&amp;diff=19176"/>
		<updated>2007-05-13T20:45:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: Perplexe Cité - VioletUnderground moved to Perplexe Cité - VioletUnderground.com&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*[[VioletUnderground - 12 Mai 2007 - L&#039;Institut Apolyton]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 11 Mai 2007 - La Poste Centrale]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 9 Mai 2007 - Les retards s&#039;accumulent...]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 7 Mai 2007 - La source de toutes les gouttes]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 4 Mai 2007 - Plic ploc !]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à [[Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9_-_VioletUnderground.com&amp;diff=19175</id>
		<title>Perplexe Cité - VioletUnderground.com</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9_-_VioletUnderground.com&amp;diff=19175"/>
		<updated>2007-05-13T20:45:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*[[VioletUnderground - 12 Mai 2007 - L&#039;Institut Apolyton]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 11 Mai 2007 - La Poste Centrale]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 9 Mai 2007 - Les retards s&#039;accumulent...]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 7 Mai 2007 - La source de toutes les gouttes]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 4 Mai 2007 - Plic ploc !]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à [[Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9_VioletUnderground&amp;diff=19173</id>
		<title>Perplexe Cité VioletUnderground</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9_VioletUnderground&amp;diff=19173"/>
		<updated>2007-05-13T20:43:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: Perplexe Cité VioletUnderground moved to Perplexe Cité - VioletUnderground&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Perplexe Cité - VioletUnderground]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9_-_VioletUnderground.com&amp;diff=19172</id>
		<title>Perplexe Cité - VioletUnderground.com</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9_-_VioletUnderground.com&amp;diff=19172"/>
		<updated>2007-05-13T20:43:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: Perplexe Cité VioletUnderground moved to Perplexe Cité - VioletUnderground&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*[[VioletUnderground - 12 Mai 2007 - L&#039;Institut Apolyton]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 11 Mai 2007 - La Poste Centrale]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 9 Mai 2007 - Les retards s&#039;accumulent...]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 7 Mai 2007 - La source de toutes les gouttes]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 4 Mai 2007 - Plic ploc !]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9_-_VioletUnderground.com&amp;diff=19171</id>
		<title>Perplexe Cité - VioletUnderground.com</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9_-_VioletUnderground.com&amp;diff=19171"/>
		<updated>2007-05-13T20:42:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: New page: *VioletUnderground - 12 Mai 2007 - L&amp;#039;Institut Apolyton *VioletUnderground - 11 Mai 2007 - La Poste Centrale *VioletUnderground - 9 Mai 2007 - Les retards s&amp;#039;accumulent... *[[Vio...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*[[VioletUnderground - 12 Mai 2007 - L&#039;Institut Apolyton]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 11 Mai 2007 - La Poste Centrale]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 9 Mai 2007 - Les retards s&#039;accumulent...]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 7 Mai 2007 - La source de toutes les gouttes]]&lt;br /&gt;
*[[VioletUnderground - 4 Mai 2007 - Plic ploc !]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=19170</id>
		<title>Perplexe Cité</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=19170"/>
		<updated>2007-05-13T20:42:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: /* Traductions / Translations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Présentation du projet==&lt;br /&gt;
Le projet Perplex Cité a pour but d&#039;offrir une traduction en Français des cartes et des ressources en ligne du jeu Perplex City pour les joueurs exclusivement francophones - afin de permettre à la communauté des joueurs de Perplex City de s&#039;implanter dans un pays non-anglophone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Envie de nous donner un coup de main ? Visitez donc notre [[FAQ Perplexe Cité]] puis, si vous aimez ce que vous lisez, envoyez un petit e-mail à Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project overview==&lt;br /&gt;
Project Perplexe Cité aims at offering French translations of the Perplex City puzzle cards as well as online Perplex City material for French-speaking players, in an effort to spread the Perplex City community outside the English-speaking world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel like joining us ? Consider moving on to our [[Perplexe Cité FAQ]] and, if you like what you see, send Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com] a line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Traductions / Translations==&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 1&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes jaunes]] - Première moitié terminée (Tuesday&#039;s Dusk, T.Bookmore)&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes vertes]] - Commençant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 2&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes jaunes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes vertes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes bleues]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes violettes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes noires]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes Argent]] - Terminé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Perplexe Cité VioletUnderground | VioletUnderground.com]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualité==&lt;br /&gt;
* 14/03/2007 - [[Scott Myers]] (Gyvann le bénisse) a sacrifié de précieuses heures de cette journée pour ajouter un template de navigation aux pages du projet ! Je ne pensais pas qu&#039;ils seraient aussi  beaux - merci !&lt;br /&gt;
* 10/03/2007 - Fin de la première traduction des énigmes de la Saison 2 Wave 1 ! Merci à l&#039;équipe de Perplexorum pour leurs transcriptions des cartes de Perplex City.&lt;br /&gt;
* 01/03/2007 - La première série de cartes de la Saison 2 est arrivée ! La base des traductions est jetée ci-dessous, les traductions complètes seront disponibles quand les cartes auront été intégrées au Perplex City Card Catalog ou au fur et à mesure que je verrai le texte des cartes. [Bookmore]&lt;br /&gt;
* 27/02/2007 - Mille mercis à Adrian, Naomi et Jo pour leurs encouragements sur IRC et à la fête. Aujourd&#039;hui, je termine la traduction des cartes oranges et fais quelques corrections aux cartes traduites par Tuesday !&lt;br /&gt;
* 07/12/2006 - Aujourd&#039;hui,  j&#039;ai commence&#039; 16 des [[Saison 1 - Cartes jaunes]]. SVP, aide-moi de l&#039;improver! [Tuesday Dusk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Collaborateurs / Collaborators==&lt;br /&gt;
*Translators&lt;br /&gt;
**Tuesday&#039;s Dusk (Le Demi-Jour Mardi)&lt;br /&gt;
**Thomas Bookmore&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Navigation and all around eye candy&lt;br /&gt;
**Scott Myers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{French}}&lt;br /&gt;
[[Category:PuzzleCards]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_12_Mai_2007_-_L%27Institut_Apolyton&amp;diff=19146</id>
		<title>VioletUnderground - 12 Mai 2007 - L&#039;Institut Apolyton</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_12_Mai_2007_-_L%27Institut_Apolyton&amp;diff=19146"/>
		<updated>2007-05-12T16:27:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: New page: Intéressant. Bon nombre d&amp;#039;entre vous m&amp;#039;ont dit qu&amp;#039;ils pouvaient relever des retards sans pouvoir identifier de schéma commun ; puis j&amp;#039;ai reçu un message de Chris et Jen Cook qui m&amp;#039;a ???...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Intéressant. Bon nombre d&#039;entre vous m&#039;ont dit qu&#039;ils pouvaient relever des retards sans pouvoir identifier de schéma commun ; puis j&#039;ai reçu un message de Chris et Jen Cook qui m&#039;a ??? . Quelqu&#039;un, pour une raison quelconque, retarde les paquets qui sont associés à l&#039;Institut Apolyton - de même que les paquets qui ressemblent à ceux qu&#039;utilise l&#039;Institut : des envois lourds, imposants, en express ou prioritaires avec signature ou confirmation de réception. Quelqu&#039;un en ville a une folle envie de lire le courrier qui sort d&#039;Apolyton. Je me demande bien pourquoi...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;Institut Apolyton est une des organisations les plus mystérieuses de la Cité. Il y a toujours quelques rumeurs dans les bouches et les oreilles au sujet de ce qui se passe entre leurs murs : quand le Cube a disparu, nombreux étaient ceux qui pensaient qu&#039;Apolyton avait fait le coup. De plus, pas mal d&#039;ex-employés d&#039;Apolyton viennent travailler pour l&#039;Académie par la suite, mais ceux-ci sont si fermement contrôlés par contrat de confidentialité quant à leurs anciennes activités qu&#039;ils se feraient poursuivre en justice rien que pour avoir murmuré &amp;quot;Apolyton&amp;quot; dans leur sommeil. Pas étonnant que quelqu&#039;un veuille pénétrer dans cette imprenable forteresse !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;appelé le standard de l&#039;Apolyton, mais on tirerait plus d&#039;informations d&#039;une porte de prison. &amp;quot;Non&amp;quot;, ont-ils répondu, &amp;quot;nous n&#039;avons pas de problèmes de courrier, ni n&#039;avons entendu quoi que ce soit à ce sujet, non nous ne sommes pas intéressés par vos découvertes&amp;quot;. Et donc, pour le moment, je piétine. Je piétine, et je suis de plus en plus intriguée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.violetunderground.com/archives/2007/05/apolyton.html Article original - The Apolyton Institute]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à [[Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=19145</id>
		<title>Perplexe Cité</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=19145"/>
		<updated>2007-05-12T16:13:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: /* Traductions / Translations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Présentation du projet==&lt;br /&gt;
Le projet Perplex Cité a pour but d&#039;offrir une traduction en Français des cartes et des ressources en ligne du jeu Perplex City pour les joueurs exclusivement francophones - afin de permettre à la communauté des joueurs de Perplex City de s&#039;implanter dans un pays non-anglophone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Envie de nous donner un coup de main ? Visitez donc notre [[FAQ Perplexe Cité]] puis, si vous aimez ce que vous lisez, envoyez un petit e-mail à Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project overview==&lt;br /&gt;
Project Perplexe Cité aims at offering French translations of the Perplex City puzzle cards as well as online Perplex City material for French-speaking players, in an effort to spread the Perplex City community outside the English-speaking world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel like joining us ? Consider moving on to our [[Perplexe Cité FAQ]] and, if you like what you see, send Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com] a line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Traductions / Translations==&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 1&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes jaunes]] - Première moitié terminée (Tuesday&#039;s Dusk, T.Bookmore)&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes vertes]] - Commençant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 2&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes jaunes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes vertes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes bleues]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes violettes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes noires]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes Argent]] - Terminé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*VioletUnderground.com&lt;br /&gt;
**[[VioletUnderground - 12 Mai 2007 - L&#039;Institut Apolyton]]&lt;br /&gt;
**[[VioletUnderground - 11 Mai 2007 - La Poste Centrale]]&lt;br /&gt;
**[[VioletUnderground - 9 Mai 2007 - Les retards s&#039;accumulent...]]&lt;br /&gt;
**[[VioletUnderground - 7 Mai 2007 - La source de toutes les gouttes]]&lt;br /&gt;
**[[VioletUnderground - 4 Mai 2007 - Plic ploc !]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualité==&lt;br /&gt;
* 14/03/2007 - [[Scott Myers]] (Gyvann le bénisse) a sacrifié de précieuses heures de cette journée pour ajouter un template de navigation aux pages du projet ! Je ne pensais pas qu&#039;ils seraient aussi  beaux - merci !&lt;br /&gt;
* 10/03/2007 - Fin de la première traduction des énigmes de la Saison 2 Wave 1 ! Merci à l&#039;équipe de Perplexorum pour leurs transcriptions des cartes de Perplex City.&lt;br /&gt;
* 01/03/2007 - La première série de cartes de la Saison 2 est arrivée ! La base des traductions est jetée ci-dessous, les traductions complètes seront disponibles quand les cartes auront été intégrées au Perplex City Card Catalog ou au fur et à mesure que je verrai le texte des cartes. [Bookmore]&lt;br /&gt;
* 27/02/2007 - Mille mercis à Adrian, Naomi et Jo pour leurs encouragements sur IRC et à la fête. Aujourd&#039;hui, je termine la traduction des cartes oranges et fais quelques corrections aux cartes traduites par Tuesday !&lt;br /&gt;
* 07/12/2006 - Aujourd&#039;hui,  j&#039;ai commence&#039; 16 des [[Saison 1 - Cartes jaunes]]. SVP, aide-moi de l&#039;improver! [Tuesday Dusk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Collaborateurs / Collaborators==&lt;br /&gt;
*Translators&lt;br /&gt;
**Tuesday&#039;s Dusk (Le Demi-Jour Mardi)&lt;br /&gt;
**Thomas Bookmore&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Navigation and all around eye candy&lt;br /&gt;
**Scott Myers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{French}}&lt;br /&gt;
[[Category:PuzzleCards]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_11_Mai_2007_-_La_Poste_Centrale&amp;diff=18751</id>
		<title>VioletUnderground - 11 Mai 2007 - La Poste Centrale</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_11_Mai_2007_-_La_Poste_Centrale&amp;diff=18751"/>
		<updated>2007-05-11T11:07:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: New page: Hey, bon travail. Je viens d&amp;#039;envoyer un mail à Ralph Kerrigan à partir de la lettre publiée dans la Sentinelle que vous m&amp;#039;avez signalée : il vient de nous donner accès aux systèmes d...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hey, bon travail. Je viens d&#039;envoyer un mail à Ralph Kerrigan à partir de la lettre publiée dans la Sentinelle que vous m&#039;avez signalée : il vient de nous donner accès aux systèmes de test de la Poste Centrale, on peut donc commencer à chercher d&#039;où proviennent ces retards. C&#039;est un système de test interne - la Poste Centrale le met à la disposition de ses clients les plus importants pour que ces derniers puissent s&#039;assurer du respect des délais de livraison. Nous allons donc envoyer de véritables paquets à travers le système, de poids divers (j&#039;aime assez l&#039;idée qu&#039;ils utilisent des ballons remplis d&#039;eau pour ça) à travers toute la ville.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Envoyer une floppée de paquets à travers la ville ne servirait pas à grand&#039;chose. Il me semble que nous devrons travailler de manière systématique pour éliminer les possibilités au fur et à mesure. Nous pouvons jouer sur la destination, la taille, le poids, la vitesse et les options disponibles pour les colis. Notre but : découvrir si un de ces paramètres peut &amp;quot;déclencher&amp;quot; le retard d&#039;un paquet. Vous allez donc devoir vous organiser pour tester toutes les options possibles. Et puisque nous ne savons pas combien de temps le système de test nous sera accessible, il va falloir travailler vite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.violetunderground.com/archives/2007/05/post_office.html Article original : The Post Office]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à [[Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=18750</id>
		<title>Perplexe Cité</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=18750"/>
		<updated>2007-05-11T10:57:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: /* Traductions / Translations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Présentation du projet==&lt;br /&gt;
Le projet Perplex Cité a pour but d&#039;offrir une traduction en Français des cartes et des ressources en ligne du jeu Perplex City pour les joueurs exclusivement francophones - afin de permettre à la communauté des joueurs de Perplex City de s&#039;implanter dans un pays non-anglophone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Envie de nous donner un coup de main ? Visitez donc notre [[FAQ Perplexe Cité]] puis, si vous aimez ce que vous lisez, envoyez un petit e-mail à Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project overview==&lt;br /&gt;
Project Perplexe Cité aims at offering French translations of the Perplex City puzzle cards as well as online Perplex City material for French-speaking players, in an effort to spread the Perplex City community outside the English-speaking world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel like joining us ? Consider moving on to our [[Perplexe Cité FAQ]] and, if you like what you see, send Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com] a line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Traductions / Translations==&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 1&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes jaunes]] - Première moitié terminée (Tuesday&#039;s Dusk, T.Bookmore)&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes vertes]] - Commençant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 2&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes jaunes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes vertes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes bleues]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes violettes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes noires]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes Argent]] - Terminé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*VioletUnderground.com&lt;br /&gt;
**[[VioletUnderground - 11 Mai 2007 - La Poste Centrale]]&lt;br /&gt;
**[[VioletUnderground - 9 Mai 2007 - Les retards s&#039;accumulent...]]&lt;br /&gt;
**[[VioletUnderground - 7 Mai 2007 - La source de toutes les gouttes]]&lt;br /&gt;
**[[VioletUnderground - 4 Mai 2007 - Plic ploc !]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualité==&lt;br /&gt;
* 14/03/2007 - [[Scott Myers]] (Gyvann le bénisse) a sacrifié de précieuses heures de cette journée pour ajouter un template de navigation aux pages du projet ! Je ne pensais pas qu&#039;ils seraient aussi  beaux - merci !&lt;br /&gt;
* 10/03/2007 - Fin de la première traduction des énigmes de la Saison 2 Wave 1 ! Merci à l&#039;équipe de Perplexorum pour leurs transcriptions des cartes de Perplex City.&lt;br /&gt;
* 01/03/2007 - La première série de cartes de la Saison 2 est arrivée ! La base des traductions est jetée ci-dessous, les traductions complètes seront disponibles quand les cartes auront été intégrées au Perplex City Card Catalog ou au fur et à mesure que je verrai le texte des cartes. [Bookmore]&lt;br /&gt;
* 27/02/2007 - Mille mercis à Adrian, Naomi et Jo pour leurs encouragements sur IRC et à la fête. Aujourd&#039;hui, je termine la traduction des cartes oranges et fais quelques corrections aux cartes traduites par Tuesday !&lt;br /&gt;
* 07/12/2006 - Aujourd&#039;hui,  j&#039;ai commence&#039; 16 des [[Saison 1 - Cartes jaunes]]. SVP, aide-moi de l&#039;improver! [Tuesday Dusk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Collaborateurs / Collaborators==&lt;br /&gt;
*Translators&lt;br /&gt;
**Tuesday&#039;s Dusk (Le Demi-Jour Mardi)&lt;br /&gt;
**Thomas Bookmore&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Navigation and all around eye candy&lt;br /&gt;
**Scott Myers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{French}}&lt;br /&gt;
[[Category:PuzzleCards]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_9_Mai_2007_-_Les_retards_s%27accumulent...&amp;diff=18710</id>
		<title>VioletUnderground - 9 Mai 2007 - Les retards s&#039;accumulent...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_9_Mai_2007_-_Les_retards_s%27accumulent...&amp;diff=18710"/>
		<updated>2007-05-09T17:39:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Devinez quoi - Cassia, l&#039;une des nouvelles Scribes de l&#039;Académie, a elle aussi des problèmes de retard dans son courrier. La Poste de Perplexe City garantit que tout pli qui lui est confié arrivera à destination dans les cinq heures qui suivent son envoi. Bizarre bizarre...Cassia dit qu&#039;elle n&#039;a pas le temps d&#039;étudier le problème, mais je tiens à savoir ce qui se cache derrière tout ça. Cela ne concerne-t&#039;il qu&#039;une partie de la ville ? Une seule catégorie d&#039;envois ? Est-ce que j&#039;essaie de gagner du temps pour ne pas me mettre au travail ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai bien tenté de contacter la Poste Centrale mais ils m&#039;ont dit que tout est statistiquement normal sur leur réseau - et je les pense sincères. Ce qui signifie que le problème est plus subtil et qu&#039;il va nous falloir procéder à tâtons. Nous devrions pouvoir déduire quelles parties du système sont affectées en procédant à quelques expériences. Bien sûr, il nous faudrait un accès aux installations de la Poste Centrale pour cela. Alors...Puisque vos talents de persuasion sont si développés, si vous essayiez de nous trouver quelqu&#039;un qui serait heureux de nous donner un coup de main ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.violetunderground.com/archives/2007/05/more_delays.html Article original : More Delayed Parcels]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à [[Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_9_Mai_2007_-_Les_retards_s%27accumulent...&amp;diff=18709</id>
		<title>VioletUnderground - 9 Mai 2007 - Les retards s&#039;accumulent...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_9_Mai_2007_-_Les_retards_s%27accumulent...&amp;diff=18709"/>
		<updated>2007-05-09T17:39:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: New page: Devinez quoi - Cassia, l&amp;#039;une des nouvelles Scribes de l&amp;#039;Académie, a elle aussi des problèmes de retard dans son courrier. La Poste de Perplexe City garantit que tout pli qui lui est conf...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Devinez quoi - Cassia, l&#039;une des nouvelles Scribes de l&#039;Académie, a elle aussi des problèmes de retard dans son courrier. La Poste de Perplexe City garantit que tout pli qui lui est confié arrivera à destination dans les cinq heures qui suivent son envoi. Bizarre bizarre...Cassia dit qu&#039;elle n&#039;a pas le temps d&#039;étudier le problème, mais je tiens à savoir ce qui se cache derrière tout ça. Cela ne concerne-t&#039;il qu&#039;une partie de la ville ? Une seule catégorie d&#039;envois ? Est-ce que j&#039;essaie de gagner du temps pour ne pas me mettre au travail ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai bien tenté de contacter la Poste Centrale mais ils m&#039;ont dit que tout est statistiquement normal sur leur réseau - et je les pense sincères. Ce qui signifie que le problème est plus subtil et qu&#039;il va nous falloir procéder à tâtons. Nous devrions pouvoir déduire quelles parties du système sont affectées en procédant à quelques expériences. Bien sûr, il nous faudrait un accès aux installations de la Poste Centrale pour cela. Alors...Puisque vos talents de persuasion sont si développés, si vous essayiez de nous trouver quelqu&#039;un qui serait heureux de nous donner un coup de main ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.violetunderground.com/archives/2007/05/more_delays.html Article original : More Delayed Parcels]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retourà [[Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=18708</id>
		<title>Perplexe Cité</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=18708"/>
		<updated>2007-05-09T17:17:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: /* Traductions / Translations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Présentation du projet==&lt;br /&gt;
Le projet Perplex Cité a pour but d&#039;offrir une traduction en Français des cartes et des ressources en ligne du jeu Perplex City pour les joueurs exclusivement francophones - afin de permettre à la communauté des joueurs de Perplex City de s&#039;implanter dans un pays non-anglophone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Envie de nous donner un coup de main ? Visitez donc notre [[FAQ Perplexe Cité]] puis, si vous aimez ce que vous lisez, envoyez un petit e-mail à Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project overview==&lt;br /&gt;
Project Perplexe Cité aims at offering French translations of the Perplex City puzzle cards as well as online Perplex City material for French-speaking players, in an effort to spread the Perplex City community outside the English-speaking world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel like joining us ? Consider moving on to our [[Perplexe Cité FAQ]] and, if you like what you see, send Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com] a line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Traductions / Translations==&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 1&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes jaunes]] - Première moitié terminée (Tuesday&#039;s Dusk, T.Bookmore)&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes vertes]] - Commençant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 2&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes jaunes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes vertes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes bleues]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes violettes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes noires]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes Argent]] - Terminé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*VioletUnderground.com&lt;br /&gt;
**[[VioletUnderground - 9 Mai 2007 - Les retards s&#039;accumulent...]]&lt;br /&gt;
**[[VioletUnderground - 7 Mai 2007 - La source de toutes les gouttes]]&lt;br /&gt;
**[[VioletUnderground - 4 Mai 2007 - Plic ploc !]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualité==&lt;br /&gt;
* 14/03/2007 - [[Scott Myers]] (Gyvann le bénisse) a sacrifié de précieuses heures de cette journée pour ajouter un template de navigation aux pages du projet ! Je ne pensais pas qu&#039;ils seraient aussi  beaux - merci !&lt;br /&gt;
* 10/03/2007 - Fin de la première traduction des énigmes de la Saison 2 Wave 1 ! Merci à l&#039;équipe de Perplexorum pour leurs transcriptions des cartes de Perplex City.&lt;br /&gt;
* 01/03/2007 - La première série de cartes de la Saison 2 est arrivée ! La base des traductions est jetée ci-dessous, les traductions complètes seront disponibles quand les cartes auront été intégrées au Perplex City Card Catalog ou au fur et à mesure que je verrai le texte des cartes. [Bookmore]&lt;br /&gt;
* 27/02/2007 - Mille mercis à Adrian, Naomi et Jo pour leurs encouragements sur IRC et à la fête. Aujourd&#039;hui, je termine la traduction des cartes oranges et fais quelques corrections aux cartes traduites par Tuesday !&lt;br /&gt;
* 07/12/2006 - Aujourd&#039;hui,  j&#039;ai commence&#039; 16 des [[Saison 1 - Cartes jaunes]]. SVP, aide-moi de l&#039;improver! [Tuesday Dusk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Collaborateurs / Collaborators==&lt;br /&gt;
*Translators&lt;br /&gt;
**Tuesday&#039;s Dusk (Le Demi-Jour Mardi)&lt;br /&gt;
**Thomas Bookmore&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Navigation and all around eye candy&lt;br /&gt;
**Scott Myers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{French}}&lt;br /&gt;
[[Category:PuzzleCards]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_4_Mai_2007_-_Plic_ploc_!&amp;diff=18699</id>
		<title>VioletUnderground - 4 Mai 2007 - Plic ploc !</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_4_Mai_2007_-_Plic_ploc_!&amp;diff=18699"/>
		<updated>2007-05-07T20:00:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;--Transcription générée par votre Clef--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allez, c&#039;est bon. Je ferme officiellement le dossier de la Pièce Manquante. Terminé ! On oublie tout ça et on se tourne vers le futur. Et le futur, c&#039;est un mystère bien juteux, le-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, je suis désolée. Je suis désolée, je ne peux pas travailler dans ces conditions ! C&#039;est ridicule ! Ce prétendu &amp;quot;pied-à-terre de luxe&amp;quot; a des fuites ! Regardez-moi ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est honteux ! Je sais que je ne paye pas le loyer, mais tout de même ! Quand on paye, on ne paye pas pour vivre comme ça ! Cela fait des jours que ça dure. J&#039;ai appelé le gardien de l&#039;immeuble, mais il dit ne rien pouvoir faire parce que mon nom n&#039;est pas sur le contrat de location.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et s&#039;il n&#039;y avait que les gouttes. La pression de l&#039;eau est au plancher et ma douche du matin c&#039;est transformée en quelques goutelettes de misères ! Gah !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ecoutez, je sais que ce n&#039;est pas le genre d&#039;enquête dopée à la nitro pour lequel vous avez signé, mais...Vous pourriez me donner un coup de main pour régler cette histoire ? Kurt a trouvé un plan de la tuyauterie de l&#039;immeuble. Pourriez-vous trouver l&#039;origine de cette fuite ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allez...S&#039;il vous plaît ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--Fin de la transcription--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au fait, voici quelques informations sur la plomberie de l&#039;ère Hausam qui pourraient vous servir :&lt;br /&gt;
* L&#039;entrée principale de l&#039;immeuble est sur West Caldera Street. Il compte quatre niveaux et un sous-sol. Mon appartement se trouve à l&#039;angle qui surplombe le Parc : parfait pour regarder les joggeurs du matin peiner sur les pistes et remercier le ciel pour une heure de plus à passer sous les couettes.&lt;br /&gt;
* Les appartements directement au-dessus et au-dessous de moi sont occupés, mais il n&#039;y a personne au sous-sol - hormis le bureau du gardien de l&#039;immeuble. Vous savez, le type qui ne m&#039;écoute pas ? Enfin bref, deux appartemens au rez-de-chaussée, et quatre aux autres niveaux.&lt;br /&gt;
* L&#039;appartement 1 est l&#039;appartement sur votre gauche quand vous etez à l&#039;entrée du rez-de-chaussée; l&#039;appartement 2 est donc celui sur votre droite ! A l&#039;étage au-dessus, le numéro 3 est le plus proche de l&#039;entrée à gauche ; les appartements sont numérotés dans l&#039;ordre des aiguilles d&#039;une montre à partir de ce dernier.&lt;br /&gt;
* L&#039;immeuble a deux ensembles de tuyaux, tous deux acheminant de l&#039;eau froide. Kurt dit que c&#039;est pour éviter les problèmes de pression. Personnellement, je parierais sur l&#039;incompétence des plombiers.&lt;br /&gt;
*Chaque appartement est approvisionné en eau par les tuyaux qui passent sous son plancher, donc la fuite ne peut pas venir de ma plomberie - si j&#039;en crois le plafond, l&#039;eau vient manifestement de quelque part au-dessus de ma tete. Je voulais utiliser l&#039;autre alimentation en eau pour régler mon problème de pression (rien de tel que le cuir chevelu qui vous démange toute la journée à cause du shampoing que vous n&#039;avez pas pu rincer) mais apparemment celle-ci ne court ni dans les murs, ni dans le plancher de mon appartement.&lt;br /&gt;
*Kurt m&#039;a dit que la fuite provient de l&#039;appartement qui reçoit son eau 12 appartements avant moi, en se basant sur quelque ancienne nécromancie et la lecture de l&#039;avenir dans la pression de l&#039;eau. On devra lui faire confiance, sur ce coup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et maintenant, le plat de résistance. Voici les plans 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, et 11. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.violetunderground.com/archives/2007/05/drips.html Article original : Drips]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à [[Perplexe_Cité | Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_7_Mai_2007_-_La_source_de_toutes_les_gouttes&amp;diff=18698</id>
		<title>VioletUnderground - 7 Mai 2007 - La source de toutes les gouttes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_7_Mai_2007_-_La_source_de_toutes_les_gouttes&amp;diff=18698"/>
		<updated>2007-05-07T19:56:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Est-ce que je pourrai un jour vous remercier assez ? Les gouttes...Ne gouttent plus. Je peux recommencer à penser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et c&#039;est une bonne chose, parce que le travail ne manque pas. Pas seulement ce mystère bien juteux que j&#039;ai mentionné, mais aussi l&#039;incroyable étrangeté de l&#039;homme qui occupe l&#039;appartement à l&#039;origine des fuites. J&#039;y reviendrai dans un instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurt a, en fait, fait encore quelques miracles dont lui seul a le secret et m&#039;a trouvé des plans de l&#039;immeuble. Mais j&#039;avais déjà reçu une floppée de mails me conseillant d&#039;avoir une petite conversation avec l&#039;appartment #13, d&#039;abord de Jason R Miller (alias Milkman), puis de Ben Haris, Justin Peeples, David Waring, Lizzie Colclough, et ainsi de suite. Merci, merci à tous pour votre aide et votre soutien dans cette terrible épreuve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis donc rendue à l&#039;appartement #13. Toqué à la porte plusieurs fois : pas de réponse. Crié : pas de réponse. Enlevé ma botte et martelé la porte de coups de pieds. Celle-ci s&#039;est enfin ouverte, laissant apparaître un homme dans un costume de tweed râpé jusqu&#039;à la trame, portant deux paires de lunettes à la fois, et arborant la plus incroyable barbe que j&#039;aie jamais vue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me présentai, lui expliquai le problème. Il cligna des yeux, me regardant comme une extraterrestre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ouiiiiiii&amp;quot;, dit-il finalement. &amp;quot;Le nouveau super-réfrigérant pourrait avoir un tel effet secondaire. Je suppose que je n&#039;aurais pas dû l&#039;utiliser dans une zone résidentielle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette fois, c&#039;est moi qui clignai des yeux et le regardai comme un extraterrestre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voyez par vous-même&amp;quot;, dit-il en m&#039;invitant à le suivre à l&#039;intérieur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se trouve que ce monsieur Gustaffsen a utilisé un fluide super-réfrigérant conçu pour un nouvel avion à très haute vélocité pour...Faire tourner son frigo. La chose se tenait au centre de la pièce, trépidant comme un participant aux PCAG blindé à la Ceretin, prêt à exploser à tout moment. Heureusement, il eut la gentillesse de l&#039;éteindre pour arrêter les fuites. Je n&#039;arrive pas à m&#039;empêcher de croire que j&#039;ai aussi prévenu une explosion qui aurait fait sauter la plus grande partie de la Vieille Ville mais, comme toujours, Le Monde Ne Saura Jamais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gustaffsen est un spécimen relativement inoffensif de ce qu&#039;on appelle &amp;quot;les excentriques&amp;quot;. Il insista pour que je prenne une tasse de thé avec lui (de longs poils de barbe flottaient dedans, je l&#039;ai donc poliment &amp;quot;laissé refroidir&amp;quot;) pendant qu&#039;il me racontait ses terribles mésaventures avec le système postal de notre ville. Tous ses colis arrivent en retard, dit-il. Evidemment, tout le monde se plaint toujours du courrier à Perplex City, et nous avons tous reçu un paquet avec 30 ou 40 minutes de retard. Mais il pense que ses colis ont eu jusqu&#039;à une journée de retard. Ce qui serait une première, pour autant que je sache. Je n&#039;ai pas encore eu de problèmes dans cet immeuble, mais on ne sait jamais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.violetunderground.com/archives/2007/05/leaker.html Article original : The Leaker]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à [[Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_7_Mai_2007_-_La_source_de_toutes_les_gouttes&amp;diff=18697</id>
		<title>VioletUnderground - 7 Mai 2007 - La source de toutes les gouttes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_7_Mai_2007_-_La_source_de_toutes_les_gouttes&amp;diff=18697"/>
		<updated>2007-05-07T19:55:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: Translation for &amp;quot;The Leaker&amp;quot; from VioletUnderground.com&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Est-ce que je pourrai un jour vous remercier assez ? Les gouttes...Ne gouttent plus. Je peux recommencer à penser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et c&#039;est une bonne chose, parce que le travail ne manque pas. Pas seulement ce mystère bien juteux que j&#039;ai mentionné, mais aussi l&#039;incroyable étrangeté de l&#039;homme qui occupe l&#039;appartement à l&#039;origine des fuites. J&#039;y reviendrai dans un instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurt a, en fait, fait encore quelques miracles dont lui seul a le secret et m&#039;a trouvé des plans de l&#039;immeuble. Mais j&#039;avais déjà reçu une floppée de mails me conseillant d&#039;avoir une petite conversation avec l&#039;appartment #13, d&#039;abord de Jason R Miller (alias Milkman), puis de Ben Haris, Justin Peeples, David Waring, Lizzie Colclough, et ainsi de suite. Merci, merci à tous pour votre aide et votre soutien dans cette terrible épreuve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis donc rendue à l&#039;appartement #13. Toqué à la porte plusieurs fois : pas de réponse. Crié : pas de réponse. Enlevé ma botte et martelé la porte de coups de pieds. Celle-ci s&#039;est enfin ouverte, laissant apparaître un homme dans un costume de tweed râpé jusqu&#039;à la trame, portant deux paires de lunettes à la fois, et arborant la plus incroyable barbe que j&#039;aie jamais vue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me présentai, lui expliquai le problème. Il cligna des yeux, me regardant comme une extraterrestre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ouiiiiiii&amp;quot;, dit-il finalement. &amp;quot;Le nouveau super-réfrigérant pourrait avoir un tel effet secondaire. Je suppose que je n&#039;aurais pas dû l&#039;utiliser dans une zone résidentielle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette fois, c&#039;est moi qui clignai des yeux et le regardai comme un extraterrestre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voyez par vous-même&amp;quot;, dit-il en m&#039;invitant à le suivre à l&#039;intérieur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il se trouve que ce monsieur Gustaffsen a utilisé un fluide super-réfrigérant conçu pour un nouvel avion à très haute vélocité pour...Faire tourner son frigo. La chose se tenait au centre de la pièce, trépidant comme un participant aux PCAG blindé à la Ceretin, prêt à exploser à tout moment. Heureusement, il eut la gentillesse de l&#039;éteindre pour arrêter les fuites. Je n&#039;arrive pas à m&#039;empêcher de croire que j&#039;ai aussi prévenu une explosion qui aurait fait sauter la plus grande partie de la Vieille Ville mais, comme toujours, Le Monde Ne Saura Jamais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gustaffsen est un spécimen relativement inoffensif de ce qu&#039;on appelle &amp;quot;les excentriques&amp;quot;. Il insista pour que je prenne une tasse de thé avec lui (de longs poils de barbe flottaient dedans, je l&#039;ai donc poliment &amp;quot;laissé refroidir&amp;quot;) pendant qu&#039;il me racontait ses terribles mésaventures avec le système postal de notre ville. Tous ses colis arrivent en retard, dit-il. Evidemment, tout le monde se plaint toujours du courrier à Perplex City, et nous avons tous reçu un paquet avec 30 ou 40 minutes de retard. Mais il pense que ses colis ont eu jusqu&#039;à une journée de retard. Ce qui serait une première, pour autant que je sache. Je n&#039;ai pas encore eu de problèmes dans cet immeuble, mais on ne sait jamais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.violetunderground.com/archives/2007/05/leaker.html Article original : The Leaker]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=18696</id>
		<title>Perplexe Cité</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=18696"/>
		<updated>2007-05-07T19:19:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: /* Traductions / Translations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Présentation du projet==&lt;br /&gt;
Le projet Perplex Cité a pour but d&#039;offrir une traduction en Français des cartes et des ressources en ligne du jeu Perplex City pour les joueurs exclusivement francophones - afin de permettre à la communauté des joueurs de Perplex City de s&#039;implanter dans un pays non-anglophone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Envie de nous donner un coup de main ? Visitez donc notre [[FAQ Perplexe Cité]] puis, si vous aimez ce que vous lisez, envoyez un petit e-mail à Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project overview==&lt;br /&gt;
Project Perplexe Cité aims at offering French translations of the Perplex City puzzle cards as well as online Perplex City material for French-speaking players, in an effort to spread the Perplex City community outside the English-speaking world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel like joining us ? Consider moving on to our [[Perplexe Cité FAQ]] and, if you like what you see, send Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com] a line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Traductions / Translations==&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 1&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes jaunes]] - Première moitié terminée (Tuesday&#039;s Dusk, T.Bookmore)&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes vertes]] - Commençant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 2&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes jaunes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes vertes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes bleues]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes violettes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes noires]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes Argent]] - Terminé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*VioletUnderground.com&lt;br /&gt;
**[[VioletUnderground - 7 Mai 2007 - La source de toutes les gouttes]]&lt;br /&gt;
**[[VioletUnderground - 4 Mai 2007 - Plic ploc !]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualité==&lt;br /&gt;
* 14/03/2007 - [[Scott Myers]] (Gyvann le bénisse) a sacrifié de précieuses heures de cette journée pour ajouter un template de navigation aux pages du projet ! Je ne pensais pas qu&#039;ils seraient aussi  beaux - merci !&lt;br /&gt;
* 10/03/2007 - Fin de la première traduction des énigmes de la Saison 2 Wave 1 ! Merci à l&#039;équipe de Perplexorum pour leurs transcriptions des cartes de Perplex City.&lt;br /&gt;
* 01/03/2007 - La première série de cartes de la Saison 2 est arrivée ! La base des traductions est jetée ci-dessous, les traductions complètes seront disponibles quand les cartes auront été intégrées au Perplex City Card Catalog ou au fur et à mesure que je verrai le texte des cartes. [Bookmore]&lt;br /&gt;
* 27/02/2007 - Mille mercis à Adrian, Naomi et Jo pour leurs encouragements sur IRC et à la fête. Aujourd&#039;hui, je termine la traduction des cartes oranges et fais quelques corrections aux cartes traduites par Tuesday !&lt;br /&gt;
* 07/12/2006 - Aujourd&#039;hui,  j&#039;ai commence&#039; 16 des [[Saison 1 - Cartes jaunes]]. SVP, aide-moi de l&#039;improver! [Tuesday Dusk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Collaborateurs / Collaborators==&lt;br /&gt;
*Translators&lt;br /&gt;
**Tuesday&#039;s Dusk (Le Demi-Jour Mardi)&lt;br /&gt;
**Thomas Bookmore&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Navigation and all around eye candy&lt;br /&gt;
**Scott Myers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{French}}&lt;br /&gt;
[[Category:PuzzleCards]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=18681</id>
		<title>Perplexe Cité</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=18681"/>
		<updated>2007-05-06T16:36:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: /* Traductions / Translations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Présentation du projet==&lt;br /&gt;
Le projet Perplex Cité a pour but d&#039;offrir une traduction en Français des cartes et des ressources en ligne du jeu Perplex City pour les joueurs exclusivement francophones - afin de permettre à la communauté des joueurs de Perplex City de s&#039;implanter dans un pays non-anglophone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Envie de nous donner un coup de main ? Visitez donc notre [[FAQ Perplexe Cité]] puis, si vous aimez ce que vous lisez, envoyez un petit e-mail à Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project overview==&lt;br /&gt;
Project Perplexe Cité aims at offering French translations of the Perplex City puzzle cards as well as online Perplex City material for French-speaking players, in an effort to spread the Perplex City community outside the English-speaking world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel like joining us ? Consider moving on to our [[Perplexe Cité FAQ]] and, if you like what you see, send Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com] a line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Traductions / Translations==&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 1&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes jaunes]] - Première moitié terminée (Tuesday&#039;s Dusk, T.Bookmore)&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes vertes]] - Commençant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 2&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes jaunes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes vertes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes bleues]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes violettes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes noires]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes Argent]] - Terminé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*VioletUnderground.com&lt;br /&gt;
**[[VioletUnderground - 4 Mai 2007 - Plic ploc !]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualité==&lt;br /&gt;
* 14/03/2007 - [[Scott Myers]] (Gyvann le bénisse) a sacrifié de précieuses heures de cette journée pour ajouter un template de navigation aux pages du projet ! Je ne pensais pas qu&#039;ils seraient aussi  beaux - merci !&lt;br /&gt;
* 10/03/2007 - Fin de la première traduction des énigmes de la Saison 2 Wave 1 ! Merci à l&#039;équipe de Perplexorum pour leurs transcriptions des cartes de Perplex City.&lt;br /&gt;
* 01/03/2007 - La première série de cartes de la Saison 2 est arrivée ! La base des traductions est jetée ci-dessous, les traductions complètes seront disponibles quand les cartes auront été intégrées au Perplex City Card Catalog ou au fur et à mesure que je verrai le texte des cartes. [Bookmore]&lt;br /&gt;
* 27/02/2007 - Mille mercis à Adrian, Naomi et Jo pour leurs encouragements sur IRC et à la fête. Aujourd&#039;hui, je termine la traduction des cartes oranges et fais quelques corrections aux cartes traduites par Tuesday !&lt;br /&gt;
* 07/12/2006 - Aujourd&#039;hui,  j&#039;ai commence&#039; 16 des [[Saison 1 - Cartes jaunes]]. SVP, aide-moi de l&#039;improver! [Tuesday Dusk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Collaborateurs / Collaborators==&lt;br /&gt;
*Translators&lt;br /&gt;
**Tuesday&#039;s Dusk (Le Demi-Jour Mardi)&lt;br /&gt;
**Thomas Bookmore&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Navigation and all around eye candy&lt;br /&gt;
**Scott Myers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{French}}&lt;br /&gt;
[[Category:PuzzleCards]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=18680</id>
		<title>Perplexe Cité</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=18680"/>
		<updated>2007-05-06T16:03:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: /* Traductions / Translations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Présentation du projet==&lt;br /&gt;
Le projet Perplex Cité a pour but d&#039;offrir une traduction en Français des cartes et des ressources en ligne du jeu Perplex City pour les joueurs exclusivement francophones - afin de permettre à la communauté des joueurs de Perplex City de s&#039;implanter dans un pays non-anglophone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Envie de nous donner un coup de main ? Visitez donc notre [[FAQ Perplexe Cité]] puis, si vous aimez ce que vous lisez, envoyez un petit e-mail à Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project overview==&lt;br /&gt;
Project Perplexe Cité aims at offering French translations of the Perplex City puzzle cards as well as online Perplex City material for French-speaking players, in an effort to spread the Perplex City community outside the English-speaking world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel like joining us ? Consider moving on to our [[Perplexe Cité FAQ]] and, if you like what you see, send Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com] a line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Traductions / Translations==&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 1&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes jaunes]] - Première moitié terminée (Tuesday&#039;s Dusk, T.Bookmore)&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes vertes]] - Commençant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 2&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes jaunes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes vertes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes bleues]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes violettes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes noires]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes Argent]] - Terminé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*VioletUnderground.com&lt;br /&gt;
**[[VioletUnderground - 4 Mai 2007 - Plic ploc ! | 4 Mai 2007]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualité==&lt;br /&gt;
* 14/03/2007 - [[Scott Myers]] (Gyvann le bénisse) a sacrifié de précieuses heures de cette journée pour ajouter un template de navigation aux pages du projet ! Je ne pensais pas qu&#039;ils seraient aussi  beaux - merci !&lt;br /&gt;
* 10/03/2007 - Fin de la première traduction des énigmes de la Saison 2 Wave 1 ! Merci à l&#039;équipe de Perplexorum pour leurs transcriptions des cartes de Perplex City.&lt;br /&gt;
* 01/03/2007 - La première série de cartes de la Saison 2 est arrivée ! La base des traductions est jetée ci-dessous, les traductions complètes seront disponibles quand les cartes auront été intégrées au Perplex City Card Catalog ou au fur et à mesure que je verrai le texte des cartes. [Bookmore]&lt;br /&gt;
* 27/02/2007 - Mille mercis à Adrian, Naomi et Jo pour leurs encouragements sur IRC et à la fête. Aujourd&#039;hui, je termine la traduction des cartes oranges et fais quelques corrections aux cartes traduites par Tuesday !&lt;br /&gt;
* 07/12/2006 - Aujourd&#039;hui,  j&#039;ai commence&#039; 16 des [[Saison 1 - Cartes jaunes]]. SVP, aide-moi de l&#039;improver! [Tuesday Dusk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Collaborateurs / Collaborators==&lt;br /&gt;
*Translators&lt;br /&gt;
**Tuesday&#039;s Dusk (Le Demi-Jour Mardi)&lt;br /&gt;
**Thomas Bookmore&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Navigation and all around eye candy&lt;br /&gt;
**Scott Myers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{French}}&lt;br /&gt;
[[Category:PuzzleCards]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_4_Mai_2007_-_Plic_ploc_!&amp;diff=18679</id>
		<title>VioletUnderground - 4 Mai 2007 - Plic ploc !</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_4_Mai_2007_-_Plic_ploc_!&amp;diff=18679"/>
		<updated>2007-05-06T15:57:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: /* Violet Underground, 4 Mai 2007 - Plic Ploc ! */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;--Transcription générée par votre Clef--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allez, c&#039;est bon. Je ferme officiellement le dossier de la Pièce Manquante. Terminé ! On oublie tout ça et on se tourne vers le futur. Et le futur, c&#039;est un mystère bien juteux, le-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, je suis désolée. Je suis désolée, je ne peux pas travailler dans ces conditions ! C&#039;est ridicule ! Ce prétendu &amp;quot;pied-à-terre de luxe&amp;quot; a des fuites ! Regardez-moi ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est honteux ! Je sais que je ne paye pas le loyer, mais tout de même ! Quand on paye, on ne paye pas pour vivre comme ça ! Cela fait des jours que ça dure. J&#039;ai appelé le gardien de l&#039;immeuble, mais il dit ne rien pouvoir faire parce que mon nom n&#039;est pas sur le contrat de location.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et s&#039;il n&#039;y avait que les gouttes. La pression de l&#039;eau est au plancher et ma douche du matin c&#039;est transformée en quelques goutelettes de misères ! Gah !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ecoutez, je sais que ce n&#039;est pas le genre d&#039;enquête dopée à la nitro pour lequel vous avez signé, mais...Vous pourriez me donner un coup de main pour régler cette histoire ? Kurt a trouvé un plan de la tuyauterie de l&#039;immeuble. Pourriez-vous trouver l&#039;origine de cette fuite ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allez...S&#039;il vous plaît ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--Fin de la transcription--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au fait, voici quelques informations sur la plomberie de l&#039;ère Hausam qui pourraient vous servir :&lt;br /&gt;
* L&#039;entrée principale de l&#039;immeuble est sur West Caldera Street. Il compte quatre niveaux et un sous-sol. Mon appartement se trouve à l&#039;angle qui surplombe le Parc : parfait pour regarder les joggeurs du matin peiner sur les pistes et remercier le ciel pour une heure de plus à passer sous les couettes.&lt;br /&gt;
* Les appartements directement au-dessus et au-dessous de moi sont occupés, mais il n&#039;y a personne au sous-sol - hormis le bureau du gardien de l&#039;immeuble. Vous savez, le type qui ne m&#039;écoute pas ? Enfin bref, deux appartemens au rez-de-chaussée, et quatre aux autres niveaux.&lt;br /&gt;
* L&#039;appartement 1 est l&#039;appartement sur votre gauche quand vous etez à l&#039;entrée du rez-de-chaussée; l&#039;appartement 2 est donc celui sur votre droite ! A l&#039;étage au-dessus, le numéro 3 est le plus proche de l&#039;entrée à gauche ; les appartements sont numérotés dans l&#039;ordre des aiguilles d&#039;une montre à partir de ce dernier.&lt;br /&gt;
* L&#039;immeuble a deux ensembles de tuyaux, tous deux acheminant de l&#039;eau froide. Kurt dit que c&#039;est pour éviter les problèmes de pression. Personnellement, je parierais sur l&#039;incompétence des plombiers.&lt;br /&gt;
*Chaque appartement est approvisionné en eau par les tuyaux qui passent sous son plancher, donc la fuite ne peut pas venir de ma plomberie - si j&#039;en crois le plafond, l&#039;eau vient manifestement de quelque part au-dessus de ma tete. Je voulais utiliser l&#039;autre alimentation en eau pour régler mon problème de pression (rien de tel que le cuir chevelu qui vous démange toute la journée à cause du shampoing que vous n&#039;avez pas pu rincer) mais apparemment celle-ci ne court ni dans les murs, ni dans le plancher de mon appartement.&lt;br /&gt;
*Kurt m&#039;a dit que la fuite provient de l&#039;appartement qui reçoit son eau 12 appartements avant moi, en se basant sur quelque ancienne nécromancie et la lecture de l&#039;avenir dans la pression de l&#039;eau. On devra lui faire confiance, sur ce coup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et maintenant, le plat de résistance. Voici les plans 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, et 11. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à [[Perplexe_Cité | Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_4mai2007&amp;diff=18678</id>
		<title>VioletUnderground 4mai2007</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_4mai2007&amp;diff=18678"/>
		<updated>2007-05-06T15:57:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: VioletUnderground 4mai2007 moved to VioletUnderground - 4 Mai 2007 - Plic ploc !: More appropriate translation and formatting.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[VioletUnderground - 4 Mai 2007 - Plic ploc !]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_4_Mai_2007_-_Plic_ploc_!&amp;diff=18677</id>
		<title>VioletUnderground - 4 Mai 2007 - Plic ploc !</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_4_Mai_2007_-_Plic_ploc_!&amp;diff=18677"/>
		<updated>2007-05-06T15:57:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: VioletUnderground 4mai2007 moved to VioletUnderground - 4 Mai 2007 - Plic ploc !: More appropriate translation and formatting.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Violet Underground, 4 Mai 2007 - Plic Ploc ! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--Transcription générée par votre Clef--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allez, c&#039;est bon. Je ferme officiellement le dossier de la Pièce Manquante. Terminé ! On oublie tout ça et on se tourne vers le futur. Et le futur, c&#039;est un mystère bien juteux, le-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, je suis désolée. Je suis désolée, je ne peux pas travailler dans ces conditions ! C&#039;est ridicule ! Ce prétendu &amp;quot;pied-à-terre de luxe&amp;quot; a des fuites ! Regardez-moi ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est honteux ! Je sais que je ne paye pas le loyer, mais tout de même ! Quand on paye, on ne paye pas pour vivre comme ça ! Cela fait des jours que ça dure. J&#039;ai appelé le gardien de l&#039;immeuble, mais il dit ne rien pouvoir faire parce que mon nom n&#039;est pas sur le contrat de location.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et s&#039;il n&#039;y avait que les gouttes. La pression de l&#039;eau est au plancher et ma douche du matin c&#039;est transformée en quelques goutelettes de misères ! Gah !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ecoutez, je sais que ce n&#039;est pas le genre d&#039;enquête dopée à la nitro pour lequel vous avez signé, mais...Vous pourriez me donner un coup de main pour régler cette histoire ? Kurt a trouvé un plan de la tuyauterie de l&#039;immeuble. Pourriez-vous trouver l&#039;origine de cette fuite ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allez...S&#039;il vous plaît ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--Fin de la transcription--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au fait, voici quelques informations sur la plomberie de l&#039;ère Hausam qui pourraient vous servir :&lt;br /&gt;
* L&#039;entrée principale de l&#039;immeuble est sur West Caldera Street. Il compte quatre niveaux et un sous-sol. Mon appartement se trouve à l&#039;angle qui surplombe le Parc : parfait pour regarder les joggeurs du matin peiner sur les pistes et remercier le ciel pour une heure de plus à passer sous les couettes.&lt;br /&gt;
* Les appartements directement au-dessus et au-dessous de moi sont occupés, mais il n&#039;y a personne au sous-sol - hormis le bureau du gardien de l&#039;immeuble. Vous savez, le type qui ne m&#039;écoute pas ? Enfin bref, deux appartemens au rez-de-chaussée, et quatre aux autres niveaux.&lt;br /&gt;
* L&#039;appartement 1 est l&#039;appartement sur votre gauche quand vous etez à l&#039;entrée du rez-de-chaussée; l&#039;appartement 2 est donc celui sur votre droite ! A l&#039;étage au-dessus, le numéro 3 est le plus proche de l&#039;entrée à gauche ; les appartements sont numérotés dans l&#039;ordre des aiguilles d&#039;une montre à partir de ce dernier.&lt;br /&gt;
* L&#039;immeuble a deux ensembles de tuyaux, tous deux acheminant de l&#039;eau froide. Kurt dit que c&#039;est pour éviter les problèmes de pression. Personnellement, je parierais sur l&#039;incompétence des plombiers.&lt;br /&gt;
*Chaque appartement est approvisionné en eau par les tuyaux qui passent sous son plancher, donc la fuite ne peut pas venir de ma plomberie - si j&#039;en crois le plafond, l&#039;eau vient manifestement de quelque part au-dessus de ma tete. Je voulais utiliser l&#039;autre alimentation en eau pour régler mon problème de pression (rien de tel que le cuir chevelu qui vous démange toute la journée à cause du shampoing que vous n&#039;avez pas pu rincer) mais apparemment celle-ci ne court ni dans les murs, ni dans le plancher de mon appartement.&lt;br /&gt;
*Kurt m&#039;a dit que la fuite provient de l&#039;appartement qui reçoit son eau 12 appartements avant moi, en se basant sur quelque ancienne nécromancie et la lecture de l&#039;avenir dans la pression de l&#039;eau. On devra lui faire confiance, sur ce coup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et maintenant, le plat de résistance. Voici les plans 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, et 11. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à [[Perplexe_Cité | Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_4_Mai_2007_-_Plic_ploc_!&amp;diff=18676</id>
		<title>VioletUnderground - 4 Mai 2007 - Plic ploc !</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=VioletUnderground_-_4_Mai_2007_-_Plic_ploc_!&amp;diff=18676"/>
		<updated>2007-05-06T15:56:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: New page: == Violet Underground, 4 Mai 2007 - Plic Ploc ! ==  --Transcription générée par votre Clef--  Allez, c&amp;#039;est bon. Je ferme officiellement le dossier de la Pièce Manquante. Terminé ! On ...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Violet Underground, 4 Mai 2007 - Plic Ploc ! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--Transcription générée par votre Clef--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allez, c&#039;est bon. Je ferme officiellement le dossier de la Pièce Manquante. Terminé ! On oublie tout ça et on se tourne vers le futur. Et le futur, c&#039;est un mystère bien juteux, le-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, je suis désolée. Je suis désolée, je ne peux pas travailler dans ces conditions ! C&#039;est ridicule ! Ce prétendu &amp;quot;pied-à-terre de luxe&amp;quot; a des fuites ! Regardez-moi ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est honteux ! Je sais que je ne paye pas le loyer, mais tout de même ! Quand on paye, on ne paye pas pour vivre comme ça ! Cela fait des jours que ça dure. J&#039;ai appelé le gardien de l&#039;immeuble, mais il dit ne rien pouvoir faire parce que mon nom n&#039;est pas sur le contrat de location.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et s&#039;il n&#039;y avait que les gouttes. La pression de l&#039;eau est au plancher et ma douche du matin c&#039;est transformée en quelques goutelettes de misères ! Gah !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ecoutez, je sais que ce n&#039;est pas le genre d&#039;enquête dopée à la nitro pour lequel vous avez signé, mais...Vous pourriez me donner un coup de main pour régler cette histoire ? Kurt a trouvé un plan de la tuyauterie de l&#039;immeuble. Pourriez-vous trouver l&#039;origine de cette fuite ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allez...S&#039;il vous plaît ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--Fin de la transcription--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au fait, voici quelques informations sur la plomberie de l&#039;ère Hausam qui pourraient vous servir :&lt;br /&gt;
* L&#039;entrée principale de l&#039;immeuble est sur West Caldera Street. Il compte quatre niveaux et un sous-sol. Mon appartement se trouve à l&#039;angle qui surplombe le Parc : parfait pour regarder les joggeurs du matin peiner sur les pistes et remercier le ciel pour une heure de plus à passer sous les couettes.&lt;br /&gt;
* Les appartements directement au-dessus et au-dessous de moi sont occupés, mais il n&#039;y a personne au sous-sol - hormis le bureau du gardien de l&#039;immeuble. Vous savez, le type qui ne m&#039;écoute pas ? Enfin bref, deux appartemens au rez-de-chaussée, et quatre aux autres niveaux.&lt;br /&gt;
* L&#039;appartement 1 est l&#039;appartement sur votre gauche quand vous etez à l&#039;entrée du rez-de-chaussée; l&#039;appartement 2 est donc celui sur votre droite ! A l&#039;étage au-dessus, le numéro 3 est le plus proche de l&#039;entrée à gauche ; les appartements sont numérotés dans l&#039;ordre des aiguilles d&#039;une montre à partir de ce dernier.&lt;br /&gt;
* L&#039;immeuble a deux ensembles de tuyaux, tous deux acheminant de l&#039;eau froide. Kurt dit que c&#039;est pour éviter les problèmes de pression. Personnellement, je parierais sur l&#039;incompétence des plombiers.&lt;br /&gt;
*Chaque appartement est approvisionné en eau par les tuyaux qui passent sous son plancher, donc la fuite ne peut pas venir de ma plomberie - si j&#039;en crois le plafond, l&#039;eau vient manifestement de quelque part au-dessus de ma tete. Je voulais utiliser l&#039;autre alimentation en eau pour régler mon problème de pression (rien de tel que le cuir chevelu qui vous démange toute la journée à cause du shampoing que vous n&#039;avez pas pu rincer) mais apparemment celle-ci ne court ni dans les murs, ni dans le plancher de mon appartement.&lt;br /&gt;
*Kurt m&#039;a dit que la fuite provient de l&#039;appartement qui reçoit son eau 12 appartements avant moi, en se basant sur quelque ancienne nécromancie et la lecture de l&#039;avenir dans la pression de l&#039;eau. On devra lui faire confiance, sur ce coup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et maintenant, le plat de résistance. Voici les plans 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, et 11. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à [[Perplexe_Cité | Perplexe Cité]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=18675</id>
		<title>Perplexe Cité</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=18675"/>
		<updated>2007-05-06T15:03:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: /* Traductions / Translations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Présentation du projet==&lt;br /&gt;
Le projet Perplex Cité a pour but d&#039;offrir une traduction en Français des cartes et des ressources en ligne du jeu Perplex City pour les joueurs exclusivement francophones - afin de permettre à la communauté des joueurs de Perplex City de s&#039;implanter dans un pays non-anglophone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Envie de nous donner un coup de main ? Visitez donc notre [[FAQ Perplexe Cité]] puis, si vous aimez ce que vous lisez, envoyez un petit e-mail à Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project overview==&lt;br /&gt;
Project Perplexe Cité aims at offering French translations of the Perplex City puzzle cards as well as online Perplex City material for French-speaking players, in an effort to spread the Perplex City community outside the English-speaking world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel like joining us ? Consider moving on to our [[Perplexe Cité FAQ]] and, if you like what you see, send Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com] a line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Traductions / Translations==&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 1&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes jaunes]] - Première moitié terminée (Tuesday&#039;s Dusk, T.Bookmore)&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes vertes]] - Commençant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 2&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes jaunes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes vertes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes bleues]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes violettes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes noires]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes Argent]] - Terminé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*VioletUnderground.com&lt;br /&gt;
**[[VioletUnderground_4mai2007 | 4 Mai 2007]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualité==&lt;br /&gt;
* 14/03/2007 - [[Scott Myers]] (Gyvann le bénisse) a sacrifié de précieuses heures de cette journée pour ajouter un template de navigation aux pages du projet ! Je ne pensais pas qu&#039;ils seraient aussi  beaux - merci !&lt;br /&gt;
* 10/03/2007 - Fin de la première traduction des énigmes de la Saison 2 Wave 1 ! Merci à l&#039;équipe de Perplexorum pour leurs transcriptions des cartes de Perplex City.&lt;br /&gt;
* 01/03/2007 - La première série de cartes de la Saison 2 est arrivée ! La base des traductions est jetée ci-dessous, les traductions complètes seront disponibles quand les cartes auront été intégrées au Perplex City Card Catalog ou au fur et à mesure que je verrai le texte des cartes. [Bookmore]&lt;br /&gt;
* 27/02/2007 - Mille mercis à Adrian, Naomi et Jo pour leurs encouragements sur IRC et à la fête. Aujourd&#039;hui, je termine la traduction des cartes oranges et fais quelques corrections aux cartes traduites par Tuesday !&lt;br /&gt;
* 07/12/2006 - Aujourd&#039;hui,  j&#039;ai commence&#039; 16 des [[Saison 1 - Cartes jaunes]]. SVP, aide-moi de l&#039;improver! [Tuesday Dusk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Collaborateurs / Collaborators==&lt;br /&gt;
*Translators&lt;br /&gt;
**Tuesday&#039;s Dusk (Le Demi-Jour Mardi)&lt;br /&gt;
**Thomas Bookmore&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Navigation and all around eye candy&lt;br /&gt;
**Scott Myers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{French}}&lt;br /&gt;
[[Category:PuzzleCards]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=18674</id>
		<title>Perplexe Cité</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=Perplexe_Cit%C3%A9&amp;diff=18674"/>
		<updated>2007-05-06T14:30:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: /* Traductions / Translations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Présentation du projet==&lt;br /&gt;
Le projet Perplex Cité a pour but d&#039;offrir une traduction en Français des cartes et des ressources en ligne du jeu Perplex City pour les joueurs exclusivement francophones - afin de permettre à la communauté des joueurs de Perplex City de s&#039;implanter dans un pays non-anglophone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Envie de nous donner un coup de main ? Visitez donc notre [[FAQ Perplexe Cité]] puis, si vous aimez ce que vous lisez, envoyez un petit e-mail à Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project overview==&lt;br /&gt;
Project Perplexe Cité aims at offering French translations of the Perplex City puzzle cards as well as online Perplex City material for French-speaking players, in an effort to spread the Perplex City community outside the English-speaking world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel like joining us ? Consider moving on to our [[Perplexe Cité FAQ]] and, if you like what you see, send Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com] a line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Traductions / Translations==&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 1&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes jaunes]] - Première moitié terminée (Tuesday&#039;s Dusk, T.Bookmore)&lt;br /&gt;
**[[Saison 1 - Cartes vertes]] - Commençant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Perplex City Saison 2&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes rouges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes oranges]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes jaunes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes vertes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes bleues]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes violettes]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes noires]] - Terminé&lt;br /&gt;
**[[Saison 2 - Cartes Argent]] - Terminé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**VioletUnderground.com&lt;br /&gt;
***4 Mai 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Actualité==&lt;br /&gt;
* 14/03/2007 - [[Scott Myers]] (Gyvann le bénisse) a sacrifié de précieuses heures de cette journée pour ajouter un template de navigation aux pages du projet ! Je ne pensais pas qu&#039;ils seraient aussi  beaux - merci !&lt;br /&gt;
* 10/03/2007 - Fin de la première traduction des énigmes de la Saison 2 Wave 1 ! Merci à l&#039;équipe de Perplexorum pour leurs transcriptions des cartes de Perplex City.&lt;br /&gt;
* 01/03/2007 - La première série de cartes de la Saison 2 est arrivée ! La base des traductions est jetée ci-dessous, les traductions complètes seront disponibles quand les cartes auront été intégrées au Perplex City Card Catalog ou au fur et à mesure que je verrai le texte des cartes. [Bookmore]&lt;br /&gt;
* 27/02/2007 - Mille mercis à Adrian, Naomi et Jo pour leurs encouragements sur IRC et à la fête. Aujourd&#039;hui, je termine la traduction des cartes oranges et fais quelques corrections aux cartes traduites par Tuesday !&lt;br /&gt;
* 07/12/2006 - Aujourd&#039;hui,  j&#039;ai commence&#039; 16 des [[Saison 1 - Cartes jaunes]]. SVP, aide-moi de l&#039;improver! [Tuesday Dusk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Collaborateurs / Collaborators==&lt;br /&gt;
*Translators&lt;br /&gt;
**Tuesday&#039;s Dusk (Le Demi-Jour Mardi)&lt;br /&gt;
**Thomas Bookmore&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Navigation and all around eye candy&lt;br /&gt;
**Scott Myers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{French}}&lt;br /&gt;
[[Category:PuzzleCards]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=076_-_Gros_Plan&amp;diff=18673</id>
		<title>076 - Gros Plan</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=076_-_Gros_Plan&amp;diff=18673"/>
		<updated>2007-05-06T14:15:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Carte :&#039;&#039;&#039;Gros Plan&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Set :&#039;&#039;&#039; Hex jaune&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Valeur :&#039;&#039;&#039;19 points&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Valeur du set :&#039;&#039;&#039;76 points&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Texte de la carte:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nommez ces différents objets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{French}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=075_-_Pilules_Empoisonn%C3%A9es&amp;diff=18672</id>
		<title>075 - Pilules Empoisonnées</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://perplexcitywiki.com/w/index.php?title=075_-_Pilules_Empoisonn%C3%A9es&amp;diff=18672"/>
		<updated>2007-05-06T14:13:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thomas Bookmore: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Carte :&#039;&#039;&#039;Pilules Empoisonnées&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Set :&#039;&#039;&#039;Hex jaune&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Valeur :&#039;&#039;&#039;19 points&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Valeur du set :&#039;&#039;&#039;76 points&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Texte de la carte:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Durant la cinquième semaine du show de télé-réalité &amp;quot;Le Labo&amp;quot;, un défi-surprise attendait les laborantins, impliquant 5 bocaux plein de pilules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Information:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quatre de ces bocaux contiennent des pilules pesant 10 grammes, alors que le dernier contient des pilules empoisonnées pesant 9 grammes. Le laborantin capable de déduire quelle jarre contient les pilules de 9 grammes en une seule pesée, utilisant le plus petit nombre de pilules possible, se verrait accorder une semaien de plus pour préparer la présentation de leurs recherches au public (le genre d&#039;offre qu&#039;on ne refuse pas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pouvez-vous relever et triompher de ce défi ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{French}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thomas Bookmore</name></author>
	</entry>
</feed>