Perplexe Cité: Difference between revisions

From Perplex City Wiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
Line 18: Line 18:
==Traducteurs / Translators Team==
==Traducteurs / Translators Team==
*Thomas Bookmore
*Thomas Bookmore
*Tuesdays Dusk


Comment travaillons-nous ? Jetez un oeil sur notre [[Processus de traduction]]
Comment travaillons-nous ? Jetez un oeil sur notre [[Processus de traduction]]

Revision as of 19:22, 7 December 2006

Présentation du projet

Le projet Perplex Cité a pour but d'offrir une traduction en Français des cartes et des ressources en ligne du jeu Perplex City pour les joueurs exclusivement francophones - afin de permettre à la communauté des joueurs de Perplex City de s'implanter dans un pays non-anglophone.

Envie de nous donner un coup de main ? Visitez donc notre FAQ Perplexe Cité puis, si vous aimez ce que vous lisez, envoyez un petit e-mail à Bookmore [1].

Project overview

Project Perplexe Cité aims at offering French translations of the Perplex City puzzle cards as well as online Perplex City material for French-speaking players, in an effort to spread the Perplex City community outside the English-speaking world.

Feel like joining us ? Consider moving on to our Perplexe Cité FAQ and, if you like what you see, send Bookmore [2] a line.

Traductions achevées / Completed translations

Traductions en cours / Current translations

  • 20/11/2006 - Changement de programme. A cause d'un emploi du temps chargé, Bookmore prend en charge la traduction des cartes oranges au lieu du site "Chemin de moindre temps"

Aujourd'hui, j'ai commence' 16 des Cartes Jaunes. SVP, aide-moi de l'improver!

Traducteurs / Translators Team

  • Thomas Bookmore
  • Tuesdays Dusk

Comment travaillons-nous ? Jetez un oeil sur notre Processus de traduction