Perplexe Cité: Difference between revisions

From Perplex City Wiki
Jump to navigationJump to search
 
(55 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 9: Line 9:
Feel like joining us ? Consider moving on to our [[Perplexe Cité FAQ]] and, if you like what you see, send Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com] a line.
Feel like joining us ? Consider moving on to our [[Perplexe Cité FAQ]] and, if you like what you see, send Bookmore [mailto:thomas.maillioux@gmail.com] a line.


==Traductions achevées / Completed translations==
==Traductions / Translations==
*[[Cartes rouges]] (T.Bookmore)
*Perplex City Saison 1
**[[Saison 1 - Cartes rouges]] - Terminé
**[[Saison 1 - Cartes oranges]] - Terminé
**[[Saison 1 - Cartes jaunes]] - Première moitié terminée (Tuesday's Dusk, T.Bookmore)
**[[Saison 1 - Cartes vertes]] - Commençant


==Traductions en cours / Current translations==
*Perplex City Saison 2
* 20/11/2006 - Changement de programme. A cause d'un emploi du temps chargé, Bookmore prend en charge la traduction des [[cartes oranges]] au lieu du site "Chemin de moindre temps"
**[[Saison 2 - Cartes rouges]] - Terminé
**[[Saison 2 - Cartes oranges]] - Terminé
**[[Saison 2 - Cartes jaunes]] - Terminé
**[[Saison 2 - Cartes vertes]] - Terminé
**[[Saison 2 - Cartes bleues]] - Terminé
**[[Saison 2 - Cartes violettes]] - Terminé
**[[Saison 2 - Cartes noires]] - Terminé
**[[Saison 2 - Cartes Argent]] - Terminé


==Traducteurs / Translators Team==
*[[Perplexe Cité - VioletUnderground.com | VioletUnderground.com]]
*Thomas Bookmore


Comment travaillons-nous ? Jetez un oeil sur notre [[Processus de traduction]]
==Actualité==
* 31/10/2007 - Désolé pour cette interruption dans la traduction ! Mon voyage aux USA, mon mariage et la rentrée scolaire m'ont empêché de reprendre plus tôt. Je me remets au travail immédiatement ! [Thomas Bookmore]
* 20/6/2007 - Pourquoi est-ce que la traduction du Saison 1 est completement arrete'? Nous sommes seulement au vert. Aidez-moi de faire tout les autres.
* 14/03/2007 - [[Scott Myers]] (Gyvann le bénisse) a sacrifié de précieuses heures de cette journée pour ajouter un template de navigation aux pages du projet ! Je ne pensais pas qu'ils seraient aussi  beaux - merci !
* 10/03/2007 - Fin de la première traduction des énigmes de la Saison 2 Wave 1 ! Merci à l'équipe de Perplexorum pour leurs transcriptions des cartes de Perplex City.
* 01/03/2007 - La première série de cartes de la Saison 2 est arrivée ! La base des traductions est jetée ci-dessous, les traductions complètes seront disponibles quand les cartes auront été intégrées au Perplex City Card Catalog ou au fur et à mesure que je verrai le texte des cartes. [Bookmore]
* 27/02/2007 - Mille mercis à Adrian, Naomi et Jo pour leurs encouragements sur IRC et à la fête. Aujourd'hui, je termine la traduction des cartes oranges et fais quelques corrections aux cartes traduites par Tuesday !
* 07/12/2006 - Aujourd'hui,  j'ai commence' 16 des [[Saison 1 - Cartes jaunes]]. SVP, aide-moi de l'improver! [Tuesday Dusk]
 
==Collaborateurs / Collaborators==
*Translators
**Tuesday's Dusk (Le Demi-Jour Mardi)
**Thomas Bookmore
 
*Navigation and all around eye candy
**Scott Myers
 
 
{{French}}
[[Category:PuzzleCards]]

Latest revision as of 17:43, 31 October 2007

Présentation du projet

Le projet Perplex Cité a pour but d'offrir une traduction en Français des cartes et des ressources en ligne du jeu Perplex City pour les joueurs exclusivement francophones - afin de permettre à la communauté des joueurs de Perplex City de s'implanter dans un pays non-anglophone.

Envie de nous donner un coup de main ? Visitez donc notre FAQ Perplexe Cité puis, si vous aimez ce que vous lisez, envoyez un petit e-mail à Bookmore [1].

Project overview

Project Perplexe Cité aims at offering French translations of the Perplex City puzzle cards as well as online Perplex City material for French-speaking players, in an effort to spread the Perplex City community outside the English-speaking world.

Feel like joining us ? Consider moving on to our Perplexe Cité FAQ and, if you like what you see, send Bookmore [2] a line.

Traductions / Translations

Actualité

  • 31/10/2007 - Désolé pour cette interruption dans la traduction ! Mon voyage aux USA, mon mariage et la rentrée scolaire m'ont empêché de reprendre plus tôt. Je me remets au travail immédiatement ! [Thomas Bookmore]
  • 20/6/2007 - Pourquoi est-ce que la traduction du Saison 1 est completement arrete'? Nous sommes seulement au vert. Aidez-moi de faire tout les autres.
  • 14/03/2007 - Scott Myers (Gyvann le bénisse) a sacrifié de précieuses heures de cette journée pour ajouter un template de navigation aux pages du projet ! Je ne pensais pas qu'ils seraient aussi beaux - merci !
  • 10/03/2007 - Fin de la première traduction des énigmes de la Saison 2 Wave 1 ! Merci à l'équipe de Perplexorum pour leurs transcriptions des cartes de Perplex City.
  • 01/03/2007 - La première série de cartes de la Saison 2 est arrivée ! La base des traductions est jetée ci-dessous, les traductions complètes seront disponibles quand les cartes auront été intégrées au Perplex City Card Catalog ou au fur et à mesure que je verrai le texte des cartes. [Bookmore]
  • 27/02/2007 - Mille mercis à Adrian, Naomi et Jo pour leurs encouragements sur IRC et à la fête. Aujourd'hui, je termine la traduction des cartes oranges et fais quelques corrections aux cartes traduites par Tuesday !
  • 07/12/2006 - Aujourd'hui, j'ai commence' 16 des Saison 1 - Cartes jaunes. SVP, aide-moi de l'improver! [Tuesday Dusk]

Collaborateurs / Collaborators

  • Translators
    • Tuesday's Dusk (Le Demi-Jour Mardi)
    • Thomas Bookmore
  • Navigation and all around eye candy
    • Scott Myers


French.gif

Ceci est une des pages du projet de traduction "Perplexe Cité". Vous trouverez des scans des cartes au Perplex City Card Catalog

Saison 1: rouges | oranges | jaunes | vertes | bleues | violettes | noires | argent

Saison 2: rouges | oranges | jaunes | vertes | bleues | violettes | noires | argent